English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Он наркоман

Он наркоман tradutor Turco

144 parallel translation
Да, он наркоман. Но это не то, что ты подумал, еще хуже.
Senin düşündüğün gibi değil, ama yine de kötü.
Этот Тернер, он наркоман.
O Turner ilaç bağımlısı.
Вы должны арестовать его, он наркоман
Bu çocuğu tutuklamalısınız O bir keş
У него есть все необходимое, чтобы прославиться, но он наркоман.
Muhteşem bir çocuk o. Ünlü olmak İçin her şeyi var ama uyuşturucudan vazgeçemiyor.
А если он наркоман, трансвестит, серийный убийца или больной, как мой Рик.
O bir sapık... travesti, eroinman veya benim Rick'im gibi gerçekten hasta ruhlu biri olabilir.
- Думаешь он наркоман?
- Uyuşturucu kullandığını mı düşünüyorsun?
Он наркоман.
Uyuşturucudan kafayı yemiş.
- Он наркоман.
- O, bir keş.
- Он наркоман и занимался воровством произведений искусства.
- Uyuşturucu bağımlısı ve sanat eseri hırsızı.
Мне кажется, что он наркоман
O adamın bir madde bağımlısı olduğuna eminim.
Сначала я подумала, что он наркоман.
Evet. İlk önce uyuşturucu bağımlısı olduğunu sandım.
Наркотики? Он наркоман?
Uyuşturucu mu?
Он спас сотни жизней. Он наркоман, который выставляет свою зависимость напоказ и отказывается лечиться.
İlaç bağımlılığıyla övünen ve tedaviyi reddeden biri.
Он наркоман.
Adam bağımlı.
Он наркоман.
Hiz manyagi kendisi.
Он врал ей о том, что он наркоман?
Uyuşturucu bağımlılığı konusunda yalan mı söylüyordu?
Не наркотики с ним такое сделали. Даже если он наркоман.
Bağımlı olsa dahi, bu halde olmasına ilaçlar neden olmadı.
Он наркоман.
O bir bağımlı.
Он наркоман
- O bir bağımlı.
- Возможно, он наркоман - Что?
- Muhtemelen uyuşturucu bağımlısı.
Он наркоман, Рита.
O bir bağımlı, Rita.
Нет. Он болен потому, что он наркоман.
Hayır, uyuşturucu bağımlısı olduğu için hasta.
Если он наркоман, она не захочет иметь такого сына.
Eğer dolandırıcı ise, oğlu olarak kabul etmez.
- Он наркоман?
- Uyuşturucu mu alıyor?
Он сам еще тот наркоман.
- Evet, uyuşturucu. Kendisi uyuşturucu bağımlısı.
Не знаю. Он наркоман.
- Tanımıyorum.
Зависящий от героина наркоман. Он кололся там у стены.
Göl kenarında kendine iğne yapan bir eroin bağımlısı.
Он не наркоман.
Uyuşturucu kullanmaz.
Он не наркоман.
Uyuşturucu kullanmıyor.
Я же говорила, что он не наркоман.
Uyuşturucu bağımlısı olmadığını söylemiştim.
Он матерый наркоман
Herif zaten speed alıyor.
Он не наркоман и не алкоголик, он не купил автомат и не пошел расстреливать испанский квартал.
Uyuşturucu değil, alkol değil, İspanyol kulübünü indirmek için Otomatik silah da almamış.
Он говорит, что твой брат неудачник и наркоман.
Kardeşin bir sefil ve keşmiş.
Вы знали, что он - наркоман, и ничего не сделали.
Keş olduğunu biliyordun, ve hiçbir şey yapmadın.
он действительно наркоман как некоторые говорят?
- Gerçekten de dedikleri gibi keş mi?
- Он проклятый наркоман. - А ты проклятый наркоторговец.
O lanet olası bağımlı sende lanet olası satıcısın.
Никакой он не специалист - он насильник, наркоман, мошенник и блудный сын!
O profesyonel filan değil. Bir seks ve uyuşturucu suçlusu, Dolandırıcı ve hayırsız bir evlat.
Какой-то парень напал на меня, он выглядел как наркоман.
Bir çocuk arabamı çaldı. Uyuşturucu bağımlısına benziyordu.
Он не наркоман.
O müptela değil.
- Он сказал, что я наркоман.
- Keş olduğumu söylüyordu.
По сути он прав, потому что ты и есть наркоман.
Aslında adam haklı, çünkü sen keşsin.
Он наркоман.
O bir uyuşturucu bağımlısı.
То есть он же не в тюрьме, и не наркоман, и не держит в подвале части тела.
Yani hapiste değil, uyuşturucu kullanmıyor ve dairesinde vücut parçaları yok.
Может, он и йеху-наркоман, бьющий жену, но детей своих он не бросает.
Karısına kötü davranan çatlak kafalı bir odun olabilir ama çocuklarından asla vazgeçmiyor.
- Я думаю, что он - гораздо большее, чем просто наркоман.
- Onda uyuşturucudan daha ötesinin olduğunu düşünüyorum.
Он хотел, чтобы мы это нашли. Он хотел, чтобы подумали, что это сделал наркоман.
Bunları bulmamızı ve bunun bir eroinman işi olduğunu düşünmemizi istiyordu.
Если Вы считаете, что он все еще наркоман, не дайте ему заниматься консультациями.
Eğer onun hâlâ bir bağımlı olduğunu düşünseydin, o insanlara danışmanlık yapmasına izin vermezdin.
Он бездомный наркоман, Леонард.
O evsiz bir uyusturucu bagimlisi.
Когда ты не позор для Бюро не наркоман, случаются хорошие вещи Он чист, Марк.
Sen yaptıklarınla ve bağımlılığınla utandırmadığın sürece, dairede güzel şeyler de oluyor.
Он чокнутый наркоман, сутенер и вымогатель, и я этого не забуду.
O sadece deli, esrarkeş, kafadan sakat, pezevenk bir zorba, o kadar.
Он адреналиновый наркоман.
Tam bir adrenalin delisi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]