Он нравится тебе tradutor Turco
854 parallel translation
Но я не мог не заметить, что он нравится тебе.
Ama ondan hoşlandığını da fark ettim.
Признай уже, что он тебе не нравится и у тебя ничего нет против него.
Bu nefretinin nedeni ne? King sana bir şey yapmadı ki.
Послушай, напарник... Может тебе и не нравится мой нос, но он нравится мне.
Bak ahbap, sen burnumu beğenmemiş olabilirsin, ama ben beğenirim.
Он же тебе нравится?
Onu sen de seviyorsun, değil mi?
Он тебе нравится?
Hep sofistike yerlere giderdim ve çok sıkıcı olurdu.
Он тебе не нравится?
Ondan hoşlanmıyor musun?
- Тебе он нравится, да?
- Onun iyi olduğunu düşünüyorsun değil mi?
- Мне он нравится не больше, чем тебе.
- Bu adama ben de pek bayılmıyorum.
Ты же сам говорил о том, как встречаешь кого-то он начинает нравится тебе и потом ты уже не можешь ни о ком больше думать?
Birisiyle tanışma hakkında dediklerini hatırlıyor musun? Nasıl onlardan hoşlanmaya başladığını.. ... ve başka bir şey düşünemez duruma geldiğini?
Не знаю, почему он тебе не нравится.
Neden ondan hoşlanmadığını anlamış değilim.
Он предложил мне прогуляться, и я согласилась. Если тебе это не нравится, ты знаешь что можешь делать.
Benden çıkmamı istedi, ben de gidiyorum.
Он тебе нравится?
- Ondan hoşlanıyor musun?
Не ты ли мне говорила, что он тебе нравится?
Ondan hoşlandığını söylememiş miydin!
Он тебе нравится?
Mutlu musun?
Разве он не нравится тебе, мама?
Ondan hoşlanmıyor musun anne?
- Ну как, Клара, он тебе нравится?
- Onu beğendin mi, Clara?
Я ему нравлюсь. Ему нравится моя семья. Он постоянно говорит о тебе!
Tatlı Luz'cuğum... o toy omuzların üstünde sağduyu sahibi bir Benedict kafası olduğunu bilmesem... sana iki şamar atardım.
- Почему? Он тебе не нравится?
Ondan hoşlanmıyor musun?
Я тебе говорю, мне он не нравится.
Hiç hoşuma gitmedi.
Говорю я тебе, не нравится он мне, Джордж.
Bundan hoşlanmıyorum George.
- Он тебе нравится?
- Ondan hoşlanıyor musun?
Он останется здесь, а если тебе не нравится, убирайся сама, старая карга!
Eğer hoşuna gitmiyorsa sen gidebilirsin yaşlı cadaloz!
- Но он же тебе не нравится.
Ondan hoşlanmıyorum, hepsi bu.
И что, он тебе не нравится?
Ne yani, beni korkutacağını mı düşünüyorsun?
Чем он тебе не нравится?
Ona karşı niye böylesin?
То есть, он тебе не нравится, но он тебе нужен.
Yani onu istemiyorsun ama bir yandan da ihtiyacın var.
Тебе он нравится?
Onun duygularını paylaşıyor musun?
Десять лет тюрьмы никому не доставят радости даже если он тебе не нравится.
O kişiden tiksinsen bile. Ondan tiksinmiyorum.
Тебе ведь он тоже не нравится?
Ondan gerçekten hoşlanıyor olamazsın?
Знаю, он тебе нравится, а ему нравишься ты.
Biliyorum, ondan hoşlanıyorsun, o da senden hoşlanıyor.
- Потому что он тебе нравится?
- Neden, ondan hoşlandığın için mi?
Ну, он же тебе нравится.
Ondan hoşlanıyorsun.
Но он тебе нравится.
Ama onu seviyorsun.
Тебе нравится дом? Хорошо, потому что теперь он у нас есть!
Ev seviyorsunuz demek, Güzel, çünki evimiz var artık!
Да, но он тебе нравится?
Ama onu seviyor musun?
Ну, нравится он тебе, Минек?
Küçük bir kardeşin olduğu için mutlu musun?
Он тебе нравится, ты ему тоже, кто-то просто должен сделать первый шаг...
Gereken tek şey biraz ittirilmenizdi.
Он тебе тоже нравится, не так ли, Ив?
Ondan sen de hoşlanıyorsun, değil mi?
Он тебе нравится?
İster misin?
Тебе он нравится?
- Hayır. Neden ilgilenecekmişim?
Он нравится тебе?
Oğlanı seviyor musun?
Нельзя так себя вести, даже если он тебе не нравится.
Onu sevmiyor olsan da bu şekilde davranma.
- Он тебе нравится?
- Sevdin, değilmi? - Eh fena değil.
Тебе он нравится, твой дом?
Beğendin mi? Evini beğendin mi?
- Но он тебе нравится?
- Ama sen onu seviyor musun?
Тебе он нравится из-за богатства.
Darryl'ı beğenmenin tek sebebi zengin olması.
Он тебе нравится?
Hoşuna gitti mi?
- Я начинаю думать, что он тебе нравится! - Погоди!
- Ondan hoşlandığını düşünmeğe başladım!
Тебе он нравится?
- Onu sık görüyor musun?
- Я знаю, что он тебе нравится.
- Şimdi ondan hoşlandığını biliyorum.
Мне он не нравится, а тебе может подойти.
Ben çekici bulmadım, ama sen bulabilirsin.
нравится тебе 30
нравится тебе это или нет 211
нравится тебе или нет 115
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
нравится тебе это или нет 211
нравится тебе или нет 115
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174