Она такая классная tradutor Turco
33 parallel translation
- Ну, пожалуйста, она такая классная.
Beğendim. Tabii beğenirsin.
- Но Аманда, она такая классная, чувак.
- Amanda çok güzel bir kız dostum.
Она такая классная!
Muhteşem biri!
Она такая классная.
Mükemmel biri.
Она такая классная.
- Evet. Harika biri.
У нас столько общего, она такая классная и весёлая.
Çok fazla ortak yönümüz var. Sıkı bir hatun. Hem de komik.
Она такая классная.
O çok eğlenceli gibi duruyor.
Надеюсь, мою малышку никто не украдёт, она такая классная.
Umarım kimse bu bebeği almaz, çünkü bu gerçekten harika birşey.
Она такая классная. Снял?
Çok seksi, aldın mı?
Она такая классная.
Sonuçta o çekici biri.
Но новая школа... она такая классная.
Bu okul... aynı şey değil.
Она такая классная, правда?
- Biliyorum. Ama harika bir kız.
Она такая классная в этих своих маленьких коротеньких шортиках.
Küçük kısa şortun içinde hayat dolu görünüyordu.
Она такая классная.
Bu çok güzel.
Раз она такая классная, почему бы тебе самому с ней не встретиться?
O kadar harikaysa neden sen çıkmıyorsun?
Она такая классная и поддерживающая.
O çok mükemmel ve destek çıkan biri.
Она такая классная!
- O denli iyi.
Если она такая классная, почему бы тебе её не сделать своей любовницей?
Çekiciyse, onu gecelerinin stepnesi yapsana.
Я все еще люблю ее, она такая классная...
Onu hala seviyorum... o kadar güzel ki...
Она такая классная!
- Çok havalı biri!
Она такая классная.
O çok havalı.
- Бог ты мой, она такая классная.
- Aman Tanrım, o mükemmel.
— Точно! — Но она такая классная.
- Ama güzel şarkı, değil mi?
Она такая классная.
Çok güzel.
Просто она такая классная, чувак!
Dostum, kız çok havalıydı.
- Она такая классная.
- O kadar kötü ki, çok iyi.
Она такая классная!
Aman yarabbi.
Она такая классная.
Muhteşem.
Не такая уж она и классная, как все думают.
Herkesin düşündüğü kadar hoş biri değil.
Она... она не такая уж и классная, народ.
Yani o kadar da harika biri değildir.
То есть, она думает, что такая классная и все знает.
Yani o çok havalı olduğunu ve herşeyi bildiğini zannediyor.
Она почти такая же классная, как её мама.
Neredeyse annesi kadar havalı.
Не такая уж она и классная.
O kadar da seksi değil.
она такая милая 120
она такая красивая 144
она такая 307
она такая красавица 18
она такая большая 17
она такая горячая 17
она такая милашка 18
она такая умная 17
она такая маленькая 31
она такая и есть 18
она такая красивая 144
она такая 307
она такая красавица 18
она такая большая 17
она такая горячая 17
она такая милашка 18
она такая умная 17
она такая маленькая 31
она такая и есть 18
она такая же 61
она такая холодная 18
классная работа 36
классная песня 25
классная задница 18
классная штука 33
классная вечеринка 37
классная идея 46
классная вещь 20
классная машина 30
она такая холодная 18
классная работа 36
классная песня 25
классная задница 18
классная штука 33
классная вечеринка 37
классная идея 46
классная вещь 20
классная машина 30
классная тачка 56
классная 102
классная история 21
классная игра 16
классная шляпа 17
она тут ни при чем 20
она тут ни при чём 16
она тебе понравилась 36
она твоя сестра 71
она танцует 23
классная 102
классная история 21
классная игра 16
классная шляпа 17
она тут ни при чем 20
она тут ни при чём 16
она тебе понравилась 36
она твоя сестра 71
она танцует 23