Они убьют нас tradutor Turco
337 parallel translation
Они убьют нас!
Bizi gördükleri ilk an öldürürler!
- Нет, Розария, не надо! - Они убьют нас, ты трус!
- Bizi öldürecekler.
Как только мы повернемся спиной, они убьют нас. И вы знаете, что клингоны делают с пленными.
Hemen tepemize binerler ve Klingonların tutsaklara ne yaptığını biliyorsun.
Ты спятил? Они убьют нас за это.
Bunu yaparsak, bizi öldürürler.
А потом они убьют нас. Бог мой!
ve sonra bizi öldürür...
- Они убьют нас.
- Bizi öldürürler. - Hayır.
- Я думал, они убьют нас.
Bizi öldürecekler zannettim.
Они убьют нас.
Bizi öldürecekler.
Они убьют нас.
Bizi perişan ederler.
"Генезис" не работает. Я не поверю, что они убьют нас из-за этого.
Bizi bunun için öldüreceklerini zannetmiyorum.
Ёлли, позволь мне увезти теб € из этого места, прежде чем мы умрЄм, как мисс ћанс! ѕрежде чем они убьют нас всех!
Seni buradan alıp götürmeme izin ver... sonumuz Bayan Muntz gibi olmadan, onlar hepimizi öldürmeden.
- Пригнись. Пока нет твоего отца и брата они убьют нас и сожгут ферму.
Şimdi, baban ve ağbin de yok burada bunlar bizi öldürür, çiftliği de yakar!
Они убьют нас.
Bizi öldürecekler!
Они убьют нас, как убили Гэри.
Gary'i öldürdükleri gibi bizi de öldürecekler.
Папа, они убьют нас.
Hepimizi öldürecekler baba.
Они убьют нас всех!
Hepimizi öldürecekler!
Они там ждут, наблюдают, ... решая, как и когда они убьют нас.
Dışarıda bir yerde bekliyor, izliyor bizi ne zaman ve nasıl öldüreceklerini planlıyorlar.
Они убьют нас обоих.
İkimizi de öldürecekler!
Они убьют нас, ты же знаешь.
Bizi öldürecekler.
Они убьют нас без разговоров.
- Hayır, bizi öldürürler.
Они убьют нас!
Bizi öldürüyorlar!
Ночью... они убьют нас.
Geceleri, bizi dövüyorlar.
Они убьют нас! Мы пропали!
Bizi hemen yakalarlar.
Они убьют нас всех.
Hepimizi öldürecekler.
≈ сли они убьют нас, те слова будут последними, что € сказал своему сыну.
Eğer bizi öldürürlerse birbirimize söylediğimiz son sözler onlar olacak.
- Мы не уйдем далеко прежде, чем они убьют нас.
- Bizi öldürmeden önce fazla uzaklaşamayız.
{ C : $ 00FFFF } Если они нас поймают, то убьют.
Yakalanacak olursak, bizi de öldürürler.
Они найдут нас и убьют, ты знаешь это, как и я.
Bizi bulup öldürecekler, bunu sen de biliyorsun.
И я уверен, они найдут дорогу из города и убьют нас.
Ve eminim bir yolunu bulup bizi öldüreceklerdir.
- Они нас убьют раньше.
Bir şeye fırsat olmadan öldürecekler.
Если мы уйдём отсюда, они нас убьют!
Buradan adımımızı atacak olursak, bizi doğrarlar!
Все о чем я думал, они нас убьют, я стану покойником, а Милтон скоро придет в Уолдорф.
Bizi öldüreceklerini düşündüm. Ben ölecektim, ve Milton da birazdan Waldorf'a gelecekti.
- Они нас всех убьют.
Hepimizi öldürecekler.
Они нас убьют.
Bizi öldürürler.
Они нас всех убьют!
Hepimizi öldürecekler!
Думаю, тогда в Уорнер Бразерс дали задний ход. Они же понимали, что почти всех нас убьют. Мы тогда были глуповаты.
Sanıyorum Warner Brothers çoğumuzun geri zekalı olduğunu düşündü ve yine çoğumuzun öleceğine inandığı için son anda projeden vazgeçti.
Они всех нас убьют!
Hepimizi öldürecekler!
- Они нас убьют.
- Bizi öldürecekler.
Если они найдут нас, они нас убьют, да?
Bulurlarsa bizi öldürürler değil mi?
Потому что, если мы ослушаемся, они пришлют джем'хадар. А потом убьют нас.
Yapmazsanız, Jem'Hadar'ı yollarlar, sonra da ölürsünüz.
Если мы будем сражаться и проиграем, они, вероятно, убьют нас.
Savaşır ve kaybedersek muhtemelen bizi öldürürler.
Именно там они нас убьют.
Orası bizi sonunda öldürecekleri yer.
Они нас убьют, к черту, если мы это сделаем.
Eger yaparsak bizi öldürecek, adamim.
Они и нас убьют. За то, что мы были здесь и их видели.
Buradayız diye bizi de öldürürler.
Они не остановятся, пока не убьют нас
Bizi öldürene kadar durmayacaklar, değil mi?
Лола, они убьют нас.
Lola, bizi öldürecekler.
- Они перестраиваются. - Значит, они нас убьют.
Bizi öldürecekler!
Они всех нас убьют.
Hepimiz öleceğiz.
- Если мы остаемся, они определенно убьют нас.
- Kalırsak kesinlikle ölürüz.
- Они нас убьют, Стив.
Bizi öldürecekler Steve.
Не убьют же они нас.
Neden buralarda olmasınlar ki?
они убьют ее 36
они убьют её 24
они убьют вас 38
они убьют меня 174
они убьют его 101
они убьют тебя 140
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
они убьют её 24
они убьют вас 38
они убьют меня 174
они убьют его 101
они убьют тебя 140
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
наслаждайтесь 482
насколько я понимаю 490
настоящая 234
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
наслаждайтесь 482
насколько я понимаю 490
настоящая 234