Освободите их tradutor Turco
33 parallel translation
Освободите их!
Dediklerine göre yukarıdalar!
- Освободите их.
- Uçmalarını yasakla.
- Тогда Вы освободите их для меня.
- Öyleyse onları bana bırakacaksın.
Как только Вы освободите их они вернутся на работу.
Bırakırsanız işe geri dönecekler.
Если вы освободите их, я займу их место.
Eğer onları serbest bırakırsanız, beni rehin alabilirsiniz.
Освободите их, и я верну вас на поверхность спутника.
Onları hemen serbest bırakın, ben de sizi gezegene geri ışınlayayım.
Освободите их.
Çöz onu.
Освободите их... в космос.
Onları salıver... uzaya.
Освободите их.
Hepsini serbest bırakın.
Автоботы, освободите их от оружия.
Otobotlar, şunların silahlarını alın.
Освободите их, выведите их отсюда сейчас же.
Şu adamı serbest bırakın, çıkarın onları buradan.
Освободите их.
Çözün onları.
Если вы любите кого-то, освободите их.
Eğer birisini seviyorsanız, onu serbest bırakın.
Вы освободите их?
Onları serbest mi bırakıyorsunuz?
Освободите их.
Serbest bırakın.
Освободите их.
Bırakın gitsinler.
- Вы освободите их в качестве одолжения мне.
- Bana iyilik olarak onları serbest bırakacaksın.
Тогда освободите их.
Öyleyse salın onları.
- Они невиновны. Освободите их.
Bırakın onları.
Освободите их!
Serbest bırakın!
[Освободите их]
Serbest bırakın.
Освободите их!
Çözün.
Если освободите руку, я достану их счёт.
Kolumu bırakırsanız, hesapları gösteririm.
Освободите их.
Serbest bırakın onları.
Освободите их.
Tutukluları serbest bırak yüzbaşı!
Теперь вы освободите их.
Onları bırakın.
Если не освободите Филлипса к их прибытию, котики этим займутся.
Karaya varana kadar Phillips'i kurtaramazsanız... SEAL timi devreye girecek.
Если Вы их освободите, вы одобрите убийство.
Eğer onları salarsan, cinayeti kabul etmiş olursun.
Освободите их!
Git getir onları!
Найдите их. Освободите.
Onları bulup kurtarın.
Но я прошу об одном : если они оба выживут, вы их освободите.
Ancak tek şey isteyeceğim şu iki adam hayatta kalırsa onları serbest bırakacaksınız.
Снимите кляпы и освободите их.
Ağızlarını aç, ellerini çöz.
Как освободите ведра, используйте их для своих нужд.
Kovayı boşaltıp, çöp olarak kullanırsınız.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их не волнует 16
их было больше 18
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их не волнует 16
их было больше 18
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их четверо 30
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их здесь нет 145
их что 40
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их здесь нет 145
их что 40