Остановите их tradutor Turco
156 parallel translation
- Остановите их!
- Durdurun onları!
Кто-нибудь остановите их!
Yardım edin! Birileri onları durdursun!
- Остановите их!
- Durdur şunları!
Остановите их! Верните их назад!
Durdurun onları!
Остановите их!
Durdurun onları!
Нина, остановите их.
Nina, onları durdurun.
Пожалуйста, остановите их. Мы пытались.
Lütfen onları durdur.
Пожалуйста, остановите их.
Lütfen. Lütfen onları durdur.
Для их же блага, остановите их.
Onların iyiliği için durdurmalısınız.
- Остановите их.
- İçeridekileri bir köşeye toplayın.
Господи, они убьют друг друга! Остановите их!
Kutsal Anne, yine kavga ediyorlar!
Так остановите их, господи! Прибавь скорость!
- Elbette yakalayacaksınız, peşlerine düşün.
Остановите их!
Durdurun onları
" € знаю, что вы остановите их.
Ve biliyorum ki, siz onlara engel olacaksınız.
то-нибудь, остановите их!
Birisi onları durdursun!
Остановите их,
Durdurun onları.
- Остановите их!
Durun!
Найдите тех, кто его похитил, узнайте, каковы их планы. Остановите их.
Kimin aldığını bul, ne planladıklarını öğren ve durdur.
Эй, остановите их!
Millet, durun.
Остановите их!
Onları durdurun!
- Остановите их!
- Durdur onları!
Продолжайте огонь Остановите их прыть
Ateşe devam. Onları yavaşlatın.
Быстро туда, найдите укрытие и остановите их!
Oraya gidin, bir delik bulun ve onları durdurun! Yer değiştirin!
Остановите их!
Durdurun şunları!
Остановите их!
Oyala onları! Haydi.
Почему вы не остановите их?
Neden onu durdurmadın?
Остановите их, вы, идиоты! Они уходят!
Durdurun onları, sizi salaklar!
Остановите их! Господи, они же всё растащат!
Yok olmadan yetişelim.
Кто-нибудь, остановите их!
Birisi onları durdursun!
остановите их
durdurun onu
Остановите их!
Birisi onları durdursun!
Остановите их! Воры! Бандиты!
Durdurun onları'Hırsızlar'Eşkiyalar'Durdurun onları'
Там внутри! Остановите их!
Durdurun onları.
Кто-нибудь, остановите их!
Biri buna engel olsun.
Остановите их! ограничители реагируют на духовные тела. но я не позволю мешать моему исследованию.
Durun biraz! Bu bölge sabitleştirilmiş olsa bile Sınırlayıcı Akım hala reiatsu'ya karşı duyarlı. Siz ahmakların uzay-zaman ilişkisini toza dönüştürmeniz umrumda değil ama incelememe mani olmanıza izin vermem.
Остановите их.
- Sabırlı ol, Doktor.
Остановите их!
Hadi kapat.
- Остановите их!
- Durdurun onları.
Па, мистер Эдвардс, остановите их.
Bay Edwards, durdurun şunları!
Остановите их!
- Yara burada değil, orada.
Остановите их!
Durdurun şu arabayı!
Лорд Тэлоу, остановите их.
Lord Talou, onları durdurun!
Остановите их!
Durdurun!
- Кто-нибудь остановите их!
- Bir şunları durdursun!
Остановите ваш автомобиль у обочины,.. -... и держите руки так, чтобы их было видно.
Arabanı kenara çek ve ellerini görünür bir yerde tut.
Остановите их! Не дайте им уйти!
Kaçması için onlara izin verme!
Почему вы их не остановите?
Neden onları durdurmadın?
- Остановите их!
- Durdurun!
Не спешите брать их, остановите машину когда она въедет в квартал.
Parayı alana kadar bekleyin, Sonra da bloğun içerisinde arabayı alın.
Остановите их!
Onlara engel olun.
Вы их не остановите, Лэрри.
Durdurulamazlar, Larry.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их было больше 18
их не волнует 16
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их было больше 18
их не волнует 16
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их четверо 30
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их здесь нет 145
их было двое 69
их что 40
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их здесь нет 145
их было двое 69
их что 40