Отдай её tradutor Turco
328 parallel translation
- Отдай её полиции.
- Onu polise teslim et.
Отдай её мне.
Onu istiyorum.
Отдай её мне.
Onu bana ver.
Лиланд, Лиланд, отдай её мне!
Leland! Leland! Ver şunu bana!
Отдай её мне, иначе я матери расскажу
Geri ver onu yoksa anneme haber veririm.
Отдай её мне.
Onu bana ver!
Отдай её мне, я бы пошел с ней в торг.центр, раз она так хочет.
Onu bana gönder. İsterse alışveriş merkezine bile taşınırım.
Отдай её мне!
Ver bana!
- Отдай её мне.
- Ver onu bana.
Отдайте юбку, вы её порвёте!
Eteğimi geri ver.
- Отдайте мне ее, пожалуйста.
- Onu bana verin lütfen.
Отдай ее индейцам.
Onları yerlilere verirsin.
Отдайте ее.
Onu geri ver.
Отдай даме ее сумку и исчезни.
Şimdi Hanımefendi'ye çantasını geri ver ve yaylan bakalım.
Отдай ее и никто не пострадает.
Getir onu, kimseye bir şey olsun istemiyorum.
Отдай её бедным старым индейцам!
Sakın söylemeyin, biliyorum.
Отдай ее тому, кто убил больше жителей холмов.
En çok adam öldüren erkeğe verin onu.
Отдайте её палачу, пусть получит плату за свои труды.
Bir gecelik aşk karşılığında bir fahişeye verin!
Отдай ее, немедленно!
Onu bana geri ver.
Отдай нам ее и мы поделим награду с тобой!
Kızı bize verirsen ödülü seninle kırışırız!
- Отдай ее мне. Не надо.
- Onu bana ver.
- Отдай ее мне!
Sakın yapma! Ver şunu bana!
Отдай ее мне!
Tamam. Ver şimdi!
Отдайте ее мне!
Bana ver onu! Bana ver onu!
Ваша одежда. Отдайте её мне.
Kıyafetlerin, bana ver onları.
- Отдай мне её.
- Ver onu bana.
Пожалуйста - эаберите её и отдайте маме
Onu anneme vermenizi istiyorum.
Теперь отдай мне ее.
Şimdi, ver şunu bana.
Отдай её мне.
Bana ver onu.
Если она тебе не нравится, отдай ее обратно.
Çünkü beğenmediysen, ona geri ver.
– Ну, просто отдай ее и я ничего не скажу.
- Tamam, sadece geri ver ona hiç birşey söylemem.
Отдай мне ее.
Ver onu bana.
"теб € ее отберут, и теб € похорон € т. √ арантирую. " ак что отдай пистолет.
O mereti yanlış adama sallayacak olursan herif gözünün yaşına bakmadan elinden silahı alıp vurur seni.
Отдай ее, вы невежда.
Ver onu bana, seni cahil.
- Без этой ракетки. - Отдайте ее мне.
- Raketle beraber değil.
Отдайте ее мне.
Bana ver.
Отдай мне ее назад.
Geri ver onu.
Отдай ее. Отдай.
Geri ver.
- Отдай ее мне.
- Ver şunu bana.
- Отдай ее мне.
- Ver bana.
Отдай моей маленькой Пчелке ее дом и ее деньги. "
"Küçük Yabanarıma... "... evini ve parasını geri ver. "
Забавно, я думал, ее построили баджорские рабы. Или отдайте станцию, или я возьму ее силой.
Şu çok sevdiğin Uzay İstasyonu var ya onu Kardasyalılar inşa etti.
Вернись и отдай ее мне.
Onu geri ver.
- Гарри, отдай мне её.
Harry, bunu aşağı göndermeliyiz.
Отдайте ее мне!
Onu bana verin
Да, отдай она нам вторую тележку, мы бы её уже сломали и летели домой.
Eğer yedek taşıyıcıyı kullanmamıza izin vermiş olsa, onu da kırar, çalışmaz, şimdiye eve gitmiş olurduk.
Отдай ее ему.
Sarıyı ver.
Отдайте ее мне!
Onu bana bırakın!
Отдай вот это Миссис Вилкинсон и её кружку когда закончишь.
İşin bitince bunları Bayan Wilkinson ve onun dans sınıfına ver.
Отдай эти деньги в Менделе моей сестре. Её зовут Мина.
Bu parayı Mendel'deki kız kardeşime ver.
Отдай ее.
Geri ver şunu!
отдай ее 24
отдай её мне 71
отдай ее мне 51
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
отдай её мне 71
отдай ее мне 51
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107