Откуда ты приехала tradutor Turco
23 parallel translation
Откуда ты приехала?
Nereden geldin?
Откуда ты приехала, кто твои друзья...
Nerelisin, arkadaşların kimlerdir...
- Там, откуда ты приехала, не принято здороваться?
Geldiğin yerde "merhaba" demez mi kimse? Bu yalancı!
- Откуда ты приехала?
- Nereden geldin?
Откуда ты приехала?
Pekala. Nereden geldin? Florida.
Мам, умоляю тебя, сейчас же сделай опасный разворот и возвращайся туда, откуда ты приехала.
Anne yalvarıyorum, şu anda çok tehlikeli bir u dönüşü yapıp geldiğin yere geri dönmelisin. Geldim.
Эй, мне плевать, откуда ты приехала.
Bana bak nereli olduğun umurumda değil.
Откуда... откуда ты приехала?
Nerelisin?
Откуда ты приехала?
Yolculuk nereden?
Откуда ты приехала?
- Nereden geliyorsun?
Анна, а откуда ты приехала?
Nerelisin Anna?
– Откуда ты приехала?
- Nereden geliyorsun?
Откуда ты приехала?
- Nereden gelmiştin?
Да забей, уверен откуда ты приехала - тоже есть странные песни.
Her nereliysen eminim ki oranın da adına yazılmış garip şarkıları vardır.
В тех местах, откуда я приехала, если ты видишь кого-то в простыне привидение - это последнее, о чём ты думаешь.
Benim geldiğim yerde, beyaz çarşaflı birini gördün mü, hayaletler ilk düşündüğün şey olmuyor.
А затем, как и все неподошедшие вещи ты отправишься туда, откуда приехала
Ve sonra, uygun olmayan her şey gibi, sen de geldiğin yere geri yollanacaksın.
Он сказал, чтобы ты возвращалась к черту, откуда приехала.
Hangi cehennemden geldiysen oraya geri dönmeni söyledi.
Ты приехала откуда-то и хотела быть где-нибудь в другом месте.
Bir yerden geliyorsun ama baska bir yerde olmak isterdin.
Ты ведь знаешь, откуда приехала ее мама.
Annesinin istediğini anladın işte.
В смысле, я не знаю ты пришла или приехала или как, но ты прекрасно прогуляешься по пляжу туда, откуда пришла.
Yani, buraya yürüyerek mi, arabayla geldin bilmiyorum, ama her nerden geldiysen oraya doğru sahil yolu gezintisi çok hoş olur.
Ты же понимаешь, откуда Кейт приехала.
Kate'in nereden geldiğini biliyorsun.
Ты сможешь выяснить, откуда его машина приехала той ночью.
- Arabanın o gece oraya nereden geldiğini görebilirsin. - Evet.
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты 768
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда ты родом 105
откуда ты пришёл 19
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты 768
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда ты родом 105
откуда ты знаешь 3800
откуда ты приехал 25
откуда ты меня знаешь 35
откуда ты это знаешь 486
откуда ты узнал 229
откуда ты взялся 99
откуда ты это взял 63
откуда ты узнала 126
откуда ты взялась 35
откуда ты здесь 24
откуда ты приехал 25
откуда ты меня знаешь 35
откуда ты это знаешь 486
откуда ты узнал 229
откуда ты взялся 99
откуда ты это взял 63
откуда ты узнала 126
откуда ты взялась 35
откуда ты здесь 24