Отличный настрой tradutor Turco
15 parallel translation
Понятно. Э, послушай, мальчик, у тебя отличные способности и отличный настрой.
Evet küçük, gerçekten yeteneklisin ve davranışların güzel.
Что является основным моментом касательно Секрета, это чувствовать себя хорошо. Вам нужно ощущать отличный настрой от всего этого процесса.
- ki bu bir angarya olarak görülmemeli - şunun altını çizeyim ; sırla ilgili buradaki en önemli nokta gerçekten mümkün olduğu kadar
Отличный настрой. Именно его мы и ждали.
Bunca zamandır beklediğimiz şey buydu.
Отличный настрой.
İşte böyle.
- О, отличный настрой.
Aman ne güzel.
Отличный настрой.
Bu hayra alâmet değil.
- Отличный настрой.
- İşte heves buna denir.
Отличный настрой, Рон.
Güzel davranış, Ron.
Постаралась. Отличный настрой.
İyi orospuluk ettin bugün.
Вот так, Джордж, отличный настрой.
İşte bu, George, tam üslubu.
Отличный настрой, чувак.
Moral verdin, adamım.
Отличный настрой, дорогая.
Aferin sana hayatım.
Отличный настрой. Сохрани его для тусовочного автобуса.
Harika yaklaşım, partide de böyle ol.
Отличный настрой, Тедди.
Bu harika bir tavır, Teddy.
Отличный настрой.
- İşte budur.
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137
отличное решение 27
отличное начало 48
отлично получается 30
отличная идея 1406
отлично смотрится 23
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137
отличное решение 27
отличное начало 48
отлично получается 30
отличная идея 1406
отлично смотрится 23