English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Отправл

Отправл tradutor Turco

71 parallel translation
огда викинги отправл € лись в набег на јнглию, они держались недалеко от берега.
Böylece, Viking'ler İngiltere'yi soymak ve yağmalamak üzere yola çıktıklarında kıyıdan çok uzaklaşmadılar.
√ оспиталь отправл € ет теб € назад и ты подчин € ешь €?
Hastane seni geri gönderiyor ve sen de buna uyuyor musun?
я отправл € ю теб € с жалобой, а врач утверждает что не нужно п € ти дней, всЄ само пройдЄт?
Şikayet etmek için seni geri gönderdim ama doktor 5 gün yetmeyeceğini iddia etti, ve zaten bitti mi diyorsun?
" атем отправл € етс € следующа € группа.
Sonra diğer grup gidiyor.
я, р € довой первого ранга " амура, отправл € юсь в госпиталь.
Ben, Kıdemli Er Tamura, hastaneye rapor vermeye gidiyorum.
я не хочу отправл € тьс € в рай с головной болью!
Cennete başağrısı ile gitmek istemiyorum!
ќн отправл € ет вашего человека в больницу, вы отправл € ете одного из его людей в морг!
O senin bir adamını hastaneye yollayınca, sen onunkini morga yollayacaksın!
Ќе он... ѕоезд отправл € етс € в ћайами в 12 : 05, мистер Ќесс.
Bu adam... bu adam ölemez. Miami treni 12.05'te kalkıyor, Bay Ness.
¬ нимание. ѕоезд на ћайами отправл € етс € в 12 : 05 с 33 пути.
Dikkat, dikkat! Miami Ekspres 12.05'te 33. platformdan kalkıyor.
¬ нимание. ѕоезд на ћайами отправл € етс € в 12 : 05 с 33 пути.
Dikkat, dikkat! 12.05'te kalkacak olan Miami Ekspres, 33. platformda.
ѕоезд на ћайами отправл € етс € в 12 : 05 с 33 пути.
12.05'te kalkacak olan Miami Ekspres, 33. platformda. Trene binilmesi rica olunur.
ѕоезд отправл € етс € в 12 : 05 с 33 пути.
12.05'te 33. platformdan kalkacak.
я отправл € юсь домой.
Ben eve gidiyorum.
ѕомни, там, куда ты отправл € ешьс €, дорог нет.
Unutma, gittiğin yerde yol yok.
¬ нашу школу, похоже, отправл € ли работать тех, кто не умел совсем ничего.
Bu demektir ki, herkes aslında Afrikalı. Herkes. Hepiniz.
- " затем она отправл € етс € на √ аваи.
Sonra da Hawaii'ye gidecek.
ѕоезд в ћайами отправл € етс € в 11 : 30. " ы придешь, √ эйл?
Miami treni 23.30'da kalkıyor.
арлито, поезд отправл € етс €.
Tren kalkacak! Hadi be oğlum!
ћы отправл € емс € домой.
Bize bunu birisi postayla yollamış.
огда у ћиранды было на душе скверно, она отправл € лась на долгие прогулки.
Miranda kendini stres altında hissediyordu, uzun bir yürüyüşe çıktı.
Ћучшее они оставл € ли себе и отправл € ли в — анкт-ѕетербург, — ловению, " ерногорию.
İyi malları tutup, St. Petersburg'a, Slovenya'ya ve Montenegro'ya gönderdiler.
ѕодготовьте своих людей, мьI отправл € емс € в путь.
Adamlarınızı hazırlayın.
ѕоскольку наход € ща € с € неподалеку от места катастрофы больница закрыта, всех пострадавших приход € тс € отправл € ть в госпиталь — в € того ƒжеймса, расположенный в центре острова.
Mercy Falls Hastanesi kaza mahalline çok yakın olmasına rağmen kapanmak üzere olduğundan yaralıların tamamının adanın ortasındaki Saint James Hastanesinde tedavi edilmesi gerekiyor.
'елен, — аймона завтра отправл € ют в Ћондон на обследование.
Helen, Simon'ın bazı testler için yarın Londra'ya gitmesi gerekiyor.
ѕолностью бл € безнадЄжных. " они отправл € ютс € в пирамиду.
Tamamen umutsuzlar. Gönder piramide.
ќни никуда не собираютс €, и отправл € ютс € в Єбаную пирамиду.
Onların da bir yere gittiği yok. Yolla gitsin piramide.
... так что эти люди никуда не собираютс €, им нужно разрешить совершить самоубийство. " они отправл € ютс € в Єбаную пирамиду.
Sonuçta bu insanların bir yere gittiği yok. İntihar etmelerine izin verilmeli. Onları da yolla piramide.
- ѕридетс € отправл € ть часть людей обратно.
Bu konuyu konuştuk Bay Dolan.
" о есть, на какую планету мы отправл € емс €?
Hangi gezegene gidiyoruz?
ћен € отправл € ют на фронт.
Cepheye nakledildim.
¬ ы свободны. ѕусть отправл € етс € домой.
Çıkabilirsiniz! Adamını eve gönder.
ќн патологический лжец, печально известный тем, что дает неверную информацию и отправл € ет отдел искать ветра в поле.
Bizi arayarak verdiği ipuçları ile müdürlüğü olmayacak işlerin peşinden koşturmakla ünlenmiş, kompülsif bir yalancıdır.
я отправл € юсь завтра.
Yarın uçuyorum.
" ѕромми отправл € етс € к...
Ve balo ödülü kazananı...
¬ от тебе инструктаж : ты поддаЄшьс € в завтрашнем бое, или этот пузырЄк отправл € етс € в отдел светской хроники и слухов, и ристофер, так называемый "сердцеед", будет предан унижению.
İşte anlaşma, yarınki dövüşte şike yapacaksın yoksa bu kutu 6.sayfaya çıkar ve Christopher, kadın avcımız, çok aşağılanır.
" нас нет доказательств, что это он отправл € л письма.
CCB mektubunu onu yolladığına dair elimizde kesin kanıt yok.
"они становились всЄ изнурительнее. " ак мы догадались, что нас отправл € ют на передовую.
Gittikçe daha da zorlaşıyordu bu sayede bir yere çarpışmaya gideceğimizi anlamıştık.
— лава богу, мен € отправл € ют домой.
Şükür Tanrıma, evime dönüyorum.
огда отправл € ешьс €?
- Ne zaman gidiyorsun?
женщины на тебе, а мужчины отправл € ютс € на бальные танцы.
Dinle, kadınlar senin sorunun ve erkekler de Balo Salonu'na gidiyor.
" то если бы мы могли отправл € тьс € назад, станов € сь свидетел € ми далекого прошлого, или вперед в будущее, чтобы узнать свою судьбу?
Ya biz geçmişteki olaylara tanık olabilmek için zamanda yolculuk edebilseydik, ya da kaderimizi görebilmek için çok ileriye gidebilseydik?
— пуст € дес € тилети € космические корабли, летающие почти со скоростью света, смогут на дес € ток лет отправл € тьс € к далеким звездам.
Bundan onyıllar sonra, uzaygemileri yaklaşık ışık hızında hareket ederek 10 yıllığına yıldızlara seyahat edebilirler.
√ изен отправл € ет фотонные сигналы по оптоволоконным кабел € м, прот € нутым через всю ∆ еневу.
Gisin foton sinyallerini fiber optik kablolardan Cenova'ya gönderdi.
" рюк в том, что рамер пытаетс € отправл € ть сигналы в виде фотонов из насто € щего в совсем недавнее прошлое.
Düğüm ise Cramer ın foton sinyallerini bugünden geçmişe göndermesinde.
ќдин интерферометр, назовем его јлиса, отправл € ет фотонный сигнал другому - по имени Ѕоб.
Bunlardan ismi "Alice" olan ismi "Bob" olana foton sinyali gönderiyor.
" ак что она будет отправл € ть сообщени € на 50 микросекунд в прошлое.
Yani 50 mikrosaniye geçmişe mesaj göndermiş olurdu.
" все это скорее всего намек на то, что эксперимент все-таки не сработает. ѕотому что природа, наверное, не захотела бы дать нам возможность отправл € ть сообщени € в прошлое.
Ama bütün bunlar deneyin muhtemelen çalışmayacağının bir göstergesi, çünkü doğa muhtemelen geçmişe mesaj göndermenize izin vermez.
" если путешественники во времени отправл € ютс € в прошлое, то они уже € вл € ютс € его частью, и им не удалось его изменить.
Yani zaman yolcuları geçmişe giderse, zaten onlar geçmişin bir parçası olurlar ve onu değiştiremezler.
" даже если когда-нибудь у нас будет технологи € чтобы отправл € тьс € в прошлое, машина времени будет работать только начина € с точки ее изобретени €, образу € первую петлю во времени.
Eğer bir gün geçmişe gidecek bir teknolojiye sahip olabilirsek makine sadece onu bulduğumuz andan itibaren çalışacak, ilk zaman döngüsünü yaratmada.
"HBO" снимает фильм обо мне и моем возвращении и о моем брате который отправл € етс € побить — аола ћамбей в јтланте на следующей неделе!
HBO benim geri dönüşümün filmini yapıyor ve kardeşim haftaya Atlantic City'de Saoul Mamby'yi öyle bir dövecek ki!
так, девочки, отправл € йтесь искать вашего брата и передайте, € хочу с ним обсудить что-то важное.
Gidip kardeşiniz Micky'yi bulun. Konuşmak istediğim önemli bir konu olduğunu söyleyin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]