Подойди и возьми tradutor Turco
46 parallel translation
Подойди и возьми его.
Gel ve al.
Подойди и возьми.
- Gel de al hadi.
Подойди и возьми.
- Hadi, Nancy.
Если ты хочешь этого мужчину, подойди и возьми его за руку.
Eğer bu adamı istiyorsan, onun elini tut.
Так подойди и возьми её!
Gel ve al!
Подойди и возьми.
Gelde al.
Подойди и возьми.
Gel buraya beslenme çantanı al.
- Сам подойди и возьми...
- Gel ve kendin götür...
Он тебе нужен, подойди и возьми.
İstiyorsanız gelin de alın.
Хочешь это лицо - так подойди и возьми!
Haydi gel de al o zaman!
Подойди и возьми меня.
Gelin ve beni alın.
Подойди и возьми.
Come and get it!
Подойди и возьми.
İçeri gel.
Вытрись. Подойди и возьми приз.
Kurulanın ve gelip ödüllerinizi alın.
Подойди и возьми
Gel de al.
Давай! Подойди и возьми!
Gelsenize lan!
Подойди и возьми меня!
- Gelip alın hadi!
Подойди и возьми
Gel de al bakayım.
Тогда подойди и возьми!
Gel de al o zaman!
Подойди и возьми их.
Gel de al.
Ну же, подойди и возьми.
Gel de al.
Подойди и возьми, малышка.
İç bakalım, küçük hanım.
- Подойди и возьми!
- Gel de al! Yeter! Oturun yerlerinize!
- Подойди и возьми!
İstiyorsan, gelip alman gerekiyor.
Давай. Подойди и возьми жирафа.
Hadi bakalım.
Хочешь? Подойди и возьми.
Çıkartmak istiyorsan, gel de çıkart bakalım.
Подойди и возьми.
Gel ve al.
Подойди и возьми... если можешь!
Gelip al. Yakalayabilirsen!
Подойди и возьми их в руки.
- Buraya gel ve bunları elinle basılı tut.
Подойди и возьми эту хрень.
Buraya gel ve şu laneti tut.
Подойди и возьми.
Gel de al.
Подойди и возьми ее.
Üzerine yürü, al.
Папа, подойди и возьми это.
Baba, buraya gel ve şunu tut.
Так подойди и возьми.
Gel de al.
Подойди и возьми, тупица.
Git al, gerizekalı.
Подойди и возьми, оглобля.
Gel de al.
Просто подойди сюда и возьми эту штуку.
Sadece buraya gel ve bana yardım et..
Хочешь? Тогда подойди и возьми.
İstiyorsan gel de al.
Возьми бутылку воды комнатной температуры и подойди сюда.
Şimdi bana oda sıcaklığında bi'su ayarla ve buraya gel.
– А подойди и возьми.
Neden gelip kendin almiyorsun?
возьми и подойди извините ты знаешь что его отстранили от университета?
Onu al, gel buraya. Affedersiniz. Onun üniversiteden uzaklaştırıldığını biliyor musun?
Просто возьми этот ключик, подойди к специальному ящичку и принеси мне кое-что с верхней полки, давай.
Sadce küçük bir anahtar al, senin küçük özel şioniyerine git, ve üst rafından bişeyler bana getir, hadi.
Возьми это, подойди к двери и постучи.
Bunu yanına al kapıya git ve çal.
Подойди к нему, возьми за руку и скажи : "Можно одолжить?"
Ona doğru yürüyün, elini tutun ve "Bunu ödünç alabilir miyim?" deyin.
подойди и посмотри 20
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьми себя в руки 453
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68