Пойдем с нами tradutor Turco
203 parallel translation
Пойдем с нами.
Bizimle gel.
- Пойдем с нами, и у тебя появится шанс.
- Bizimle gelirsen ufak bir şansın olabilir.
Алтынай, пойдем с нами в школу!
Altınay, birlikte okula gidelim!
Пойдем с нами.
Bizimle gelir misin?
Мы с Трейси собираемся выйти сегодня вечером, если хочешь, пойдем с нами.
Tracy ve ben bu akşam dışarı çıkıyoruz. İstersen sen de gel.
Пойдем с нами, раэ судьба вывела тебя на нашу дорогу.
Bizlere katıl yazgın elverdiği sürece bizimle yola koyul. Bu kaftanı kabul edin.
Пойдем с нами.
- Siz de gelip bir göz atmalısınız.
- Пойдем с нами.
- Gelsenize.
Привет Бесс, пойдем с нами.
Merhaba Bess. Bizimle geliyorsun.
Пойдем с нами.
- Lütfen, hadi, hadi.
Пойдем с нами.
Gel bizimle ye.
Пойдем с нами.
Bizimle gelmelisin.
Пойдем с нами в бар.
Bizimle bara gel. Sana bir içki ısmarlayayım.
Пойдем с нами.
Bizimle geliyorsun.
Сюзетт, пойдем с нами.
Suzette, sen de.
Пойдем с нами!
Haydi bu gece bizimle gel.
Каванами, пойдем с нами.
Sessiz ol! Sen de geliyorsun, Kawanami.
Пойдем с нами
- Mal! Bizimle gel.
- Мэл, пойдем с нами.
- Mal, bizimle gel.
Пойдем с нами. Милорд.
Bizimle gel....... Lordum.
Пойдем с нами! - Пойдем!
- Evet, gel, ayarlandı.
А пойдем с нами есть?
Bizimle mi yiyeceksin?
Хочешь, пойдем с нами домой?
Bizimle yemeğe gelmek ister misin?
пойдем мы в Тауэр с ним, и он увидит, что с нами очень ласков будет вепрь.
Sonra birlikte Kale'ye gideriz. Orada görür, yaban domuzunun bize ne kadar iyi davrandığını.
Помоги мне с детьми бежать. Пойдем с нами.
Bize yardım et, kaçalım buradan.
Эй, пойдем с нами!
- Bilmiyorum.
- Пойдем на Лондон возьмем парламент и пусть король торгуется с нами.
- Londra'ya yürüyelim Parlamentoyu ele geçirelim kral bizimle pazarlık yapsın!
- Эй, приятель, пойдем выпьем с нами.
- Dostum, gel bizimle bir içki iç. - Hayır, hayır.
Так пойдём с нами!
Gel o zaman.
Юлия, пойдём с нами.
Julia, bizimle gel.
Пойдём-ка с нами?
bize katıl, biraz para kazanırsın
Пойдем с нами.
Bizimle gelin.
Пойдем выпьем с нами. Правда?
- Gel ve bizimle birşeyler iç.
Джордж, пойдём-ка с нами.
Hadi, George, yukarı çıkalım.
Пойдём с нами.
Bizimle geliyorsun.
- Найлс, пойдём с нами?
- Peki. Sen de gelsene Niles.
Пойдём с нами?
Ben Eddie'yi yürüyüşe çıkartıyorum.
Пойдем, пообедаешь с нами.
Gel de bir şeyler yiyelim.
Пойдем с нами.
- Hadi, Books.
Ты идёшь с нами, пойдём.
Bizimle geliyorsun.
Ты идёшь с нами, - пойдём.
Birkaç kulüp gezeceğiz.
Пожалуйста, пойдём с нами.
Lütfen bizimle gel.
Да, пойдем с нами, с нами вместе
Bizimle gel, beraber gidelim.
- Пойдём поужинаем с нами.
- Bizimle yemeğe gelsene.
Пошли, пошли. - Одетт, пойдём с нами.
Geç, geç, geç.
Пойдём с нами на собрание.
Bizimle toplantıya gel.
Милая, пойдём с нами, пожалуйста!
Tatlım, bizimle gelmelisin.
Пойдём с нами. Вам его не остановить.
Onu durduramazsın.
Пойдём с нами.
Bizimle gel.
пойдём с нами.
Bizimle gel.
Пойдем с нами в казино!
Bak, ben başka birşey yap...
пойдём с нами 52
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем сюда 24
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем сюда 24
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдешь со мной 155
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74