Посмотри на эту tradutor Turco
353 parallel translation
Ты только посмотри на эту импортную кожу.
Şu ithal deriye bir bak.
Посмотри на эту газовую лампу.
Şu gaz lambasına bak.
Посмотри на эту звезду.
Şu yıldıza bak.
Посмотри на эту бабу, посмотри!
- İçeride bir kadın var görsen nefesin kesilir. - Ne oluyor?
Посмотри на эту ведьму!
Annelerine bak şunların!
Посмотри на эту.
Şu fotoğrafa bir bak Ed.
Посмотри на эту брошь.
Şu broşa bak.
" Посмотри на эту сволочь - Ангельские Глазки.
" Şu şerefsiz Melek Göz'e bak hele.
Посмотри на эту темную полосу в воде, розовую, словно масло.
Denizin üzerindeki şu siyaha çalan parlak ize bak, rengi pembe, tıpkı yağ rengi gibi.
Дрю, посмотри на эту развалину.
Drew, şu pisliğe bak.
Посмотри на эту комнату!
Şu odaya bak!
Посмотри на эту свалку.
Şu dağınıklığa bak.
Посмотри на эту дырку.
Şu deliğe bak.
Посмотри на эту. Посмотри.
Şunlara bak ve bana haksız olduğumu söyle.
Посмотри на эту бордовую шляпку там.
Şu burgonya şapkaya bak.
Посмотри на эту сучку.
İyi görünmüyor.
Эй, Заф, посмотри на эту малышку.
Hey, Zaph, şu bebeğe bir bak.
Посмотри на эту маленькую толстушку, Этель.
Şu küçük şişko kıza bir bak, Ethel.
Посмотри на эту актрису, она так начинала : голая в реке.
Bakın, bu aktirist şöyle başladı : nehire çıplak girerek.
Только посмотри на эту ванну!
Şu küvete bak!
Посмотри на эту ерунду.
Şu ıvır zıvıra bir bak.
Посмотри на эту штуку.
Şuraya baksana.
И посмотри на эту фотографию.
Ve şu resme bir bak.
- Посмотри на эту прекрасную комнату.
Ne büyük oda, değil mi Ray?
Да, город небольшой, но у нас скоро будет видео-магазин. Посмотри на эту грязь.
Evet, şey biraz küçük ama, video dükkanımız bile var.
О, посмотри на эту на остановке.
Şu durağın yanındakine bak.
- О мужик посмотри на эту Феррари.
- Şuna bak, Testarossa.
Но посмотри на эту челюсть!
Şu çeneye bak!
Посмотри на эту женщину, кормит ребенка грязной, отвратительной едой из кофешопа.
Bebeğini besleyen şu kadına bir bak pis, iğrenç, bir kafe köşesinde.
Джерри, посмотри на эту спортивную куртку.
Jerry, şu spor cekete bakar mısın?
Посмотри на эту мокрую отвратительную шишку, а?
Şu ıslak, iğrenç, çiğnenmiş yere bir bak.
Посмотри на эту открытку. Скажи мне, если заметишь что-нибудь необычное.
Şu kartpostala bir bak ve olağandışı bir şey fark ettin mi, söyle.
Посмотри на эту молодую красивую девушку!
Şu genç, güzelim kıza bak!
Но посмотри на эту неразбериху!
Şu karmaşaya bak!
- Ты посмотри на эту кису!
- Şu sevimli kediciğe de bak.
Посмотри на эту, 1987.
Şuna bak, 1987.
Посмотри на эту квартиру.
Şu yere bir bak.
Посмотри на эту.
Şuna bir bak.
- Посмотри на эту банку с тунцом.
- Şu ton balığı tenekesine bak.
Посмотри на эту очередь!
Şu sıraya bak!
Сюда, посмотри на эту страницу.
Şu sayfaya bir bak.
- Посмотри на эту грязь.
- Amma vıcık vıcık.
Джордж посмотри на эту фотографию.
George şu fotoğrafa bir bak.
Посмотри на эти глаза, на эту улыбку.
Şu yüze, şu gözlere, şu gülüşe bak.
- Посмотри на всю эту еду.
Şu yiyeceklere bak.
Посмотри на эту дорогу...
Kafayı yemiş!
- Эй, Вилли, посмотри-ка на эту шляпу.
- Şapkaya bak.
- Ты посмотри на всю эту нефть.
- Şu petrole bak.
Посмотри-ка на эту даму.
Şu kadına bak.
Посмотри на всю эту еду.
Şu yiyeceklere bak.
С обложки выглядит, как будто большой бюст... не спеша открываем... задница шимпанзе! Посмотри на эту.
Şuna bak.
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотри на меня 4425
посмотри на фото 18
посмотри на него 668
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотри на меня 4425
посмотри на фото 18
посмотри на него 668
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17