English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Потанцуй со мной

Потанцуй со мной tradutor Turco

185 parallel translation
Лидия, подними свою милую, маленькую попу и потанцуй со мной сейчас же.
Lydia, o küçük tatlı kıçını kaldırıp hemen benimle dans et.
Хватит, потанцуй со мной
Gel buraya, benimle dans et.
Потанцуй со мной.
Benimle dans eder misin?
Да, в понедельник. - Потанцуй со мной.
Pazartesi, pazartesi günü.
Потанцуй со мной.
Öyleyse benimle dans et.
Генри, потанцуй со мной.
Henry haydi, gel dans edelim.
Потанцуй со мной...
Benimle dans et...
Жюстина, потанцуй со мной.
Justine. Dans edebilir miyiz?
- Потанцуй со мной, Одо.
- Benimle dans et, Odo.
Потанцуй со мной.
Benimle danset.
- Потанцуй со мной.
Kardeşinle dansetsene, adettir.
- Потанцуй со мной.
Dans et benimle!
Эдна, потанцуй со мной!
Sadece sana bir şey sormak istiyorum. - Edna, gel ve benimle dans et.
Ну, давай. Потанцуй со мной.
Hadi, ayağa kalk.
Просто одень его... и потанцуй со мной.
Giysene Chris. Elbiseyi giyip benimle dans et.
Иди потанцуй со мной.
Hadi benimle dans et.
пойди и потанцуй со мной.
Pelagia, gel de, dans et benimle.
- Потанцуй со мной.
- Benimle danset. - Hayır.
Ну потанцуй со мной
- Hayır.
Давай, потанцуй со мной.
Hadi benimle dans et.
- Потанцуй со мной.
- Dans et benimle.
Не будь таким занудой, Гарри. Потанцуй со мной.
Çok sıkıcısın Harry.
Потанцуй со мной, Пола.
Dans edelim Paula.
Потанцуй со мной.
Benimle dans et.
О, Пэйси, иди, потанцуй со мной.
- Pacey, benimle dans et.
Ни за что. Потанцуй со мной сальсу.
Antonio Banderas olduğumu varsay.
Иди потанцуй со мной, детка.
Gel de benimle dans et, bebeğim.
Потанцуй со мной.
Haydi anne. Dans et.
Потанцуй со мной!
Benimle dans et!
Давай потанцуй со мной.
Benimle dans et.
Потанцуй со мной. Не могу.
- Benimle dans et.
Потанцуй со мной.
- Edemem. Dans et benimle!
Потанцуй со мной!
Hadi dans edelim.
Ваша песня''Потанцуй со мной этим вечером''помогла мне пережить развод родителей в 7 лет.
Şarkınız "Bu Gece Dans Et Benimle" 7 yaşımdayken annemle babamın ayrılığını aşmamı sağlamıştı.
Что споешь,''Бессмысленный поцелуй''или''Потанцуй со мной этим вечером''?
"Önemsiz Öpücük" mü olsun, "Bu Gece Dans Et Benimle" mi?
Тогда''Потанцуй со мной этим вечером'', пожалуйста.
"Bu Gece Dans Et Benimle," lütfen.
Потанцуй со мной. Давай.
Dans et benimle, haydi.
Так что заткнись... и потанцуй со мной.
Bu yüzden, çeneni kapat ve benimle dans et.
Пожалуйста, потанцуй со мной.
Lütfen dans edelim.
Стивен, ну потанцуй со мной, давай же.
Steven, dans et benimle. Hadi kalk.
Потанцуй со мной.
Dans et benimle.
- Потанцуйте со мной.
- Dans et benimle.
Потанцуйте со мной, пожалуйста.
Dans et benimle, lütfen.
Кто-нибудь, потанцуйте со мной!
Biri benimle dans etsin.
Потанцуйте со мной, пока вы здесь, или я вам никогда не прощу.
Gitmeden önce benimle dans etmelisin, yoksa seni asla affetmem.
Не сидите без дела. Потанцуйте со мной.
Orda öylece oturmayın, benimle dans edin.
Кто-нибудь, потанцуйте со мной.
Biri benimle dans etmeli.
Потанцуй хастл со мной.
Benimle Hustle yap.
Потанцуй со мной.
Danset benimle.
Дорогая моя миссис Хантер. Потанцуйте со мной.
Sevgili Bayan Hunter benimle dans edin.
- Потанцуй со мной, пошли!
Hadi gel, dans edelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]