Пошла вон tradutor Turco
185 parallel translation
А ну, пошла вон!
Şey, sen...
Пошла вон!
Defol!
Кстати, какая-то женщина пошла вон туда. Так, милая? Да.
Aslını sorarsanız, şu tarafa doğru giden bir kadın gördük, değil mi hayatım?
Садись, пошла вон! "
İn, bin, in, bin!
Ты. Пошла вон.
Sen. Git buradan!
Пошла вон!
Çık dışarı!
- Пошла вон!
- Hadi kız, dışarı.
Пошла вон, ты зассанка.
Defol git buradan!
Пошла вон.
Bırak beni!
Ану пошла, пошла вон.
Gidin. Defol git.
Пошла вон!
Defol git buradan!
Эй, ты! Пошла вон.
Sen, kalk banktan.
Пошла вон отсюда.
Sakin ol. Götür onu buradan.
Пошла вон.
Çık dışarı.
- Пошла вон!
- Siktir lan!
Пошла вон!
Kalk şuradan!
Ясно, если ты за пожертвованиями, пошла вон, уродка.
Sadece boyum kısadır. Anladım. Ben çocukken bile dilenmezdim.
Пошла вон отсюда!
Defol buradan!
Пошла вон, разбойница!
Çekil şurdan, baş belası!
Пошла вон!
Haydi, git. - Biliyorsun, bunlar zehirlidir.
Пошла вон!
- Eve gelme sakın!
Пошла вон, мерзкая тварь!
İğrenç! Defolun gezegenimden.
Она пошла вон в ту комнату.
Bak, şu odaya girdi.
Пошла вон!
Defol git!
Говорю тебе, пошла вон!
Sana, defol dedim!
- Играй на меня! - Пошла вон, шалава!
Siktir, ibne peri!
- Пошла вон. Ты тоже, вон.
Dışarı çıkın.
- Пошла вон!
- Açın şu kapıyı!
Ладно, милашка, встала и пошла вон туда! Давай!
Pekala kızım, ayağa kalk ve şuraya geç!
- Пошла вон!
Siktir git.
- Отдай моего пса! - Пошла вон!
Köpeğimi geri getirin!
Пошла вон!
Defol.
Пошла вон, чёртова нарушительница границ!
Çık oradan, seni başkasının arazisine giren iğrenç yaratık!
- Вон. Пошла вон.
Dışarı.
Пошла вон!
Kımılda!
Пошла вон.
Çek git.
Пошла вон из моего ебучего дома!
Siktir git evimden.
Пошла вон!
Git.
А ты, пошла вон из моего автобуса!
- Bırak da işini bitirsin.
Пошла вон, я сказал!
Sana defol git, dedim!
Пошла! Пошла вон!
Git buradan.
Ладно, я пошла. Вон там кипяток.
Ben gidiyorum, orada sıcak su var.
Пошла вон.
- "Si.. ir git!"
Пошла вон.
Çekil bankımdan!
Пошла вон...
Çekil! İyi.
Пошла вон отсюда. Идём.
Gidelim.
- Пошла вон!
Bunu seve seve kaydederim.
Пошла вон.
- Üzgünüm ama boş yer yok.
Вон пошла!
Defol buradan.
Пошла вон отсюда.
Defol git?
пошла вон!
Uzaklaş! Defol!
пошла вон отсюда 20
вон он идет 26
вон он идёт 19
вонючка 201
воняет 131
вонючая 16
вонючий 28
вон отсюда 499
вон там 2217
вонь 28
вон он идет 26
вон он идёт 19
вонючка 201
воняет 131
вонючая 16
вонючий 28
вон отсюда 499
вон там 2217
вонь 28
вонг 56
вон он 716
вон ту 28
вон они идут 18
вон те 25
вон то 27
вон тот 158
вон из моего дома 115
вон они 255
вон она 362
вон он 716
вон ту 28
вон они идут 18
вон те 25
вон то 27
вон тот 158
вон из моего дома 115
вон они 255
вон она 362
вон туда 289
вон та 73
вон оттуда 20
вонючки 20
вонючий кот 39
вон из машины 36
вон оно 29
вон тот парень 32
вон оно что 23
вон из моего кабинета 18
вон та 73
вон оттуда 20
вонючки 20
вонючий кот 39
вон из машины 36
вон оно 29
вон тот парень 32
вон оно что 23
вон из моего кабинета 18