Продолжайте дышать tradutor Turco
17 parallel translation
Продолжайте дышать глубоко.
Derin nefes almaya devam et.
Джэна, вы молодец. Продолжайте дышать.
Harika gidiyorsun, Jana, nefes almaya devam et.
Продолжайте дышать и сохраняйте спокойствие.
Nefes almaya devam et. Sakin olmaya çalış.
Продолжайте дышать.
Nefes alamaya devam et.
Будет слегка не по себе, но Вы продолжайте дышать.
Bu kısım biraz ürkütücü olabilir tamam mı? Nefes almaya devam et.
Хорошая работа, продолжайте дышать
Güzel. Nefes alın.
Продолжайте дышать и висеть.
Nefes almaya devam edin. Kollarınız hâlâ serbest.
Продолжайте дышать.
Nefes al.
Продолжайте дышать.
Nefes almayı unutma.
Продолжайте дышать.
Devam edin!
Продолжайте дышать.
Nefes almaya devam edin.
- Продолжайте дышать. Глубже и медленнее.
- Yavaşça nefes almaya devam et.
Гретхен, Грентхен, хорошо, просто продолжайте дышать, прошу вас.
Gretchen, nefes almaya devam etmelisin.
Продолжайте глубоко дышать, хорошо?
Uzun, yavaş, derin nefes almaya devam et, tamam mı?
- Продолжайте глубоко дышать.
- Nefes almaya devam edin.
Продолжайте глубоко дышать, всё будет хорошо.
Derin nefes al, iyi.
Продолжайте дышать.
Nefes almaya devam et.
дышать 109
дышать нечем 21
дышать можешь 17
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжаем 437
продолжать 86
дышать нечем 21
дышать можешь 17
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжаем 437
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай дышать 44
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай дышать 44