Прошлого tradutor Turco
2,699 parallel translation
Босс, Генри Ньюболт британский поэт начала прошлого века.
Patron, Henry Newbolt, yeni yüzyılın başlangıcındaki bir İngiliz şair.
Кто-то из моего прошлого, и, ну, короче говоря, вперед, к гаджет-сыну из Гватемалы
Geçmişimden biri ve... Uzun lafın kısası yürü Guatemala'nın evladı.
Они из твоего прошлого.
Senin geçmişinden.
Значит Зайгоны вторгаются в будущее из прошлого.
Böylece Zygon'lar geleceği işgal ediyor... -... geçmişten gelerek.
П-прошлого года.
Geçen... Geçen yıl.
Как вы знаете, я сторонница настоящего и будущего, но не прошлого.
Ben, bildiğiniz gibi şu anı ve geleceği yaşıyorum, geçmişi değil.
Семья, которая до прошлого года владела землями.
Geçen yılın başlarına kadar oraya sahip olan aile.
Стефан, который, в марте прошлого года, сообщил, что его родители уехали заграницу, чтобы поправить здоровье отца.
Geçen yıl Mart ayında ailesinin, babasının sağlığı için yurtdışına gittiğini bildiren Stephan.
Будем надеяться, что кулаки у тебя покрепче, чем у прошлого финалиста с Леман-стрит.
Umalım da Leman Sokağı son finalistinden daha iyi yumruk atıyorsundur.
Эти тоже с прошлого года?
Bu da mı geçen yıldan?
Я не была у тебя с прошлого вторника.
Salı gününden beri sana gelmedim.
До прошлого года - нет.
Geçen yıla kadar hayır.
Ну, оставь Фрэнки, тогда я начну изучение прошлого преступника.
Frankie kalsın. Ben özgeçmiş araştırmasına başlayayım.
Извините, это просто... в течение прошлого года мои адвокаты были вынуждены сделать небольшое расследование об инспекторе Лестрейде.
Affedersiniz, sadece geçtiğimiz yıl boyunca avukatlarım Dedektif Lestrade konusunda detaylı bir inceleme yürüttüler.
Мы идем туда, в глухой лес, где можно заблудиться, где нет ни прошлого, ни будущего.
Biz ormanın derinliklerine, birisinin kaybolabileceği, geçmişin ve geleceğin olmadığı bir yere gidiyoruz.
Боль твоего прошлого, которая преследует тебя, уйдёт навсегда.
Geçmişinin çektiğin acısını sonsuza dek unut.
И в начале прошлого столетия, я решила стать для них чем-то, вроде, горничной.
Geçen yüzyılın başında onların bir nevi hizmetçileri olmaya karar verdim.
Я не видел Майкла с прошлого года.
Geçen seneden beri Mike'ı görmedim.
Не совсем, но вы можете поискать записи о моём аресте с прошлого года, когда я сама обратилась в полицию.
Tam olarak değil ama geçen seneki adli sicil kaydıma bakarsanız polise kendimi ihbar ettim.
Я просто всегда представлял что, возможно, мне удастся встретиться с частью моего прошлого, и.
Hep geçmişimden biriyle tanışmanın hayalini kurardım.
Нет, пока вы не вернете штаны от прошлого.
Eskisinin pantolonunu getir, ondan sonra.
Криминального прошлого нет.
Sabıkası yok.
У Дэниэла начинает вызывать подозрение твое прошлое. прошлого, которое должно быть стерто, вместе с твоим именем.
Daniel senin geçmişinden şüphe duymaya başladı adınla beraber silinmesi gereken bir geçmiş.
По-видимому, это был только вопрос времени пока мой оппонент использует эту болезненную главу прошлого моей жены против меня.
Görünüşe göre, karımın geçmişinin bu acıklı parçasını rakibimin bana karşı kullanması an meselesiydi.
Видимо, ты не могла воспользоваться чем-то из прошлого
Duyduklarıma göre o sürtüğü atlatmanın imkanı yokmuş.
В течение прошлого года, я.... начала думать Что я не любила больше Спенсера
Geçtiğimiz yıllar boyu Spence'i artık sevmediğimde karar kılmıştım.
У Дэниела появляются подозрения насчет твоего прошлого.
Daniel geçmişin hakkında şüpheleniyor.
Он всё твердил, что больше не может мне доверять, что я лгунья, что я... что я врала насчет своего прошлого.
Sürekli artık bana güvenemediğini, yalancının biri olduğumu aslında kim olduğumla ilgili yalan söylediğimi söyleyip duruyordu.
Вы утроили покрытие краж с прошлого года
Geçen yıl hırsızlık klozunu üçe katlamışsın.
Который, если верить тебе, может быть неосознанной попыткой разрешить конфликт из ее прошлого.
Ki bu da sana göre, geçmişinde çözemediği bir sorunu yüzünden kaynaklanıyor.
Потому что в отличие от Дженны, Билл не останавливается на херне и прошлого.
Jenna'nın aksine, Bill geçmişi deşmeye çalışmıyor.
- Манила президент — Фердинанд Мэркос национальным языком является тагальский, но многие жители говорят на испанском из-за своего колониального прошлого
Cumhurbaşkanı Ferdinand Marcos. Resmi dili Tagalog, ama tarihteki sömürgecilik nedeniyle halkın bir bölümü İspanyolca konuşuyor.
Это гангстерский боевик середины прошлого века.
Orta Dünya çete vurgununa gidiyorum.
Это же из прошлого.
Bu ise geçmişle alakalı.
И приоритет находится у прошлого.
Ve geçmişin önceliği vardır.
– Знакомого из вашего прошлого.
Geçmişten bir patlama.
В Августе прошлого года, у него был "приступ ярости", когда он подумал, что садовник посмотрел на нее.
Geçen Ağustos'ta bahçıvan karısına bakıyor diye sinirlenmiş.
Я не могу изменить прошлого.
Geçmişi değiştiremem.
с 7-ми часов прошлого вечера.
Dün akşam saat 7 : 00'de.
Все закончилось прошлого Июня.
Geçen Haziran Cabo'da.
Дело в том, что после нашего прошлого разговора, одна птичка кое-то напела мне в ушко.
Olay şu ki, son konuşmamızdan sonra birileri bana haber yolladı.
– Потому что зов прошлого не заглушить.
- Çünkü geçmiş her zaman geri çağırır.
Ни жены, ни детей, ни уголовного прошлого.
Eşi ve çocukları yok, sabıka kaydı da yok.
Оно было записано в сентябре прошлого года.
Geçen sene Eylül'de kaydedildi.
24 августа прошлого года в дискуссии о беспилотниках у нас был гость по имени Сайрус Вест, капитан ВВС в отставке, который сейчас преподаёт в Сиракузском университете.
Geçen sene 24 Ağustos'ta düzenlediğimiz panelde Hava Kuvvetleri'nden emekli bir yüzbaşı olan ve Maxwell'de hocalık yapan Cyrus West adında bir konuğumuz vardı.
Человеку не убежать от своего прошлого.
Bir adam geçmişinden kaçamaz.
В августе прошлого года они захватили посольство рядом с Токио.
Geçen ağustos Tokyo yakınlarındaki bir elçiliği ele geçirmişlerdi.
Зачем этому парню без криминального прошлого до сих пор понадобилось бы проехать 4,000 миль до Оаху чтобы, эм... совершить серию бессмысленных ограблений?
Bugüne kadar hiç sabıka kaydı olmayan bir çocuk niye altı buçuk kilometre yol kat ederek Oahu'ya gelip ufak soygunlara karışır?
Это был другой враг, из далекого прошлого
Uzun zaman öncesinden başka bir düşmandı.
Как ты знаешь ремонт в Fair Haven уже начался, и мы раскопали не мало драгоценных камней из прошлого.
Bildiğin gibi Fair Haven'ın yenilenmesi sürüyor ve geçmişten oldukça değerli şeyler ortaya çıkardık.
С прошлого года исполняет свои нынешние обязанности в Пентагоне.
Pentagon'daki şu anki görevine geçen sene atanmış.
прошлое в прошлом 16
прошлым летом 56
прошло два года 29
прошло много времени 236
прошло два часа 16
прошло три месяца 20
прошло два дня 25
прошло пять лет 17
прошлое 206
прошло столько лет 23
прошлым летом 56
прошло два года 29
прошло много времени 236
прошло два часа 16
прошло три месяца 20
прошло два дня 25
прошло пять лет 17
прошлое 206
прошло столько лет 23
прошло две недели 28
прошло уже 191
прошла 52
прошло 740
прошло несколько дней 22
прошлой зимой 21
прошли 81
прошло всего 58
прошло три года 22
прошло много лет 23
прошло уже 191
прошла 52
прошло 740
прошло несколько дней 22
прошлой зимой 21
прошли 81
прошло всего 58
прошло три года 22
прошло много лет 23