Сильное кровотечение tradutor Turco
106 parallel translation
- У меня сильное кровотечение. - Жгут наложи.
- Çok kan kaybediyorum.
Сильное кровотечение вызвала рана на макушке.
Kan kafasındaki bir yarıktan geliyor.
У нее сильное кровотечение.
Çok kötü kan kaybediyor.
- Джек, его нога. - У него сильное кровотечение.
Kanaması çok fazla.
У тебя сильное кровотечение.
Çok fazla kanıyor.
Сильное кровотечение
Büyük bir kanama var.
к счастью, у тебя не сильное кровотечение, так что мы должны вытащить твою плаценту чтобы...
Şansına, çok fazla kanaman yok, böylece biz de plasentayı almak için- -
У него слишком сильное кровотечение для амилоидоза. Говорил что-нибудь о том, что у него ослабли руки или ноги?
Amilodiz olamayacak kadar fazla kanıyor.
Больно... артерия повреждена. Сильное кровотечение.
Yaralandım, Boynumdaki atardamar kesildi, kan kaybediyorum.
Сильное кровотечение.
Hâlâ bir şansı var.
Вышло так, что перекрылась главная артерия в спине. Это вызвало сильное кровотечение...
Sırtındaki arter sıkışıp kanamaya sebep olmuş.
У него резаная рана, сильное кровотечение.
Kanamalı bıçak yarası.
У тебя сильное кровотечение.
Kanaman gerçekten kötü.
Сильное кровотечение.
Çok kanama var.
Но ты ранена в колено, у тебя сильное кровотечение.
Ama bacağı kanamaya...
Сильное кровотечение.
Burnu fena halde kanıyor.
Пожалуйста, быстрей. У меня сильное кровотечение.
Lütfen acele edin, çok kan var.
Слишком сильное кровотечение.
Doktor. Onun nesi var?
Чем бы ни было это орудие, оно пробило сонную артерию, что вызвало сильное кровотечение, т.е. официальную причину смерти.
Ve kullanılan alet her neyse, ana toplar damarı delmiş. Kan kaybından ölmesine sebep olmuş. Resmi ölüm sebebi bu.
В легких сильное кровотечение.
Ciğerlerinde büyük bir kanama var,
У него сильное кровотечение.
Kanaması kötü.
Сердечный приступ, сильное кровотечение, потеря жизни "?
Her neyse.
Эй, Кас, у Дина довольно сильное кровотечение.
Cass. Dean'in kanaması kötü.
У него сильное кровотечение из ноги.
Bacağında çok kanama var.
Оборотная сторона Барометца - сильное кровотечение без кольца я могу истечь кровью
Barometz'in yan etkisi şiddetli kanamadır. Yüzük olmazsa, çok kan kaybedebilirim.
Когда мы туда доберемся, возможно сильное кровотечение. Поэтому мне нужна твоя помощь.
Açtığımızda şiddetli kanama olabilir bu yüzden, yardım istemiştim.
- У нее сильное кровотечение в ноге и - серьезные повреждения внутренних органов.
Bacağında hayati tehlike yaratan bir kanama, karnındaki birçok organda da yaralanma var.
Огнестрельное ранение в бок, сильное кровотечение.
Silahlı saldırıda yaralanma.
Черт, сильное кровотечение.
Çok fazla kanaması var.
Возможно, нож сдерживает сильное кровотечение.
Bıçağın kendisi, büyük bir kanamayı engelliyor gibi görünüyor.
... сильное кровотечение, низкое количество тромбоцитов и нагрузка на печень.
Ah... ağır kanamalar olabilir ah, düşük pıhtı hücre sayısı ah, ve karaciğere baskı var.
Обширный разрыв печени и сильное кровотечение.
Karaciğer doku yırtılması ve aktif kanama.
Кровотечение не такое сильное, но...
- Kanama azaldı ama...
Если будет сильное кровотечение, звоните в больницу.
Aşırı kanaman olursa hastaneyi ara.
Если кровотечение не сильное, то это нормально.
Kanama çok şiddetli olmadıkça normaldir.
Кровотечение сильное.
Daha ziyade kanlar akıyor.
Кровотечение не сильное...
Çok kan kaybediyorum...
У меня сильное кровотечение, друг мой.
Kötü kanıyorum, dostum.
Было сильное внутреннее кровотечение, как мы и подозревали.
Tahmin ettiğimiz gibi başka iç kanamalar da vardı.
Сильное мозговое кровотечение.
Kafatasında yoğun kanama.
Слишком сильное кровотечение.
Çok kan kaybediyorsun.
Должно быть, это сильное синусовое кровотечение, которое потекло вниз, через горло, и вышло сзади.
Şiddetli bir burun kanaması, boğazından geçip arkasından çıkmış olmalı.
У неё сильное внутреннее кровотечение.
Aşırı iç kanaması var.
Кровотечение слишком сильное.
Çok fazla kanama var.
Такое сильное носовое кровотечение означает, что он действительно болен.
Bu kadar ciddi bir burun kanaması gerçekten hasta olduğunu gösterir.
Сильное желудочное кровотечение.
Çok ciddi bir gastrointestinal kanama.
Можем клипировать вены, но кровотечение сильное, может не помочь.
Damarların etrafını sarabiliriz ama kanama çok fena, işe yaramayabilir.
Рваная рана спереди должна была вызвать сильное артериальное кровотечение.
Atardamar kesikleri, kanın fışkırmasına neden olur.
У него сильное кровотечение.
Çok kötü kanaması var.
Неконтролируемое кровотечение из места ранения, сильное носовое кровотечение...
Yaralanma bölgesinde kontrol dışı kanama, şiddetli burun kanaması.
Кровотечение не слишком сильное.
Aşırı kanama yok.
кровотечение 57
кровотечение остановилось 27
кровотечение остановлено 19
сильная женщина 28
сильный ветер 16
сильно 504
сильная 132
сильный 215
сильный человек 16
сильнее 816
кровотечение остановилось 27
кровотечение остановлено 19
сильная женщина 28
сильный ветер 16
сильно 504
сильная 132
сильный 215
сильный человек 16
сильнее 816
сильные руки 22
сильно сказано 42
сильные 66
сильным 40
сильней 77
сильной 41
сильное 42
сильная штука 19
сильного 16
сильно сомневаюсь 75
сильно сказано 42
сильные 66
сильным 40
сильней 77
сильной 41
сильное 42
сильная штука 19
сильного 16
сильно сомневаюсь 75