Сколько у тебя денег tradutor Turco
83 parallel translation
Ну так сколько у тебя денег?
Kaç paran var?
Сколько у тебя денег?
Sende ne kadar para var?
Тельма, сколько у тебя денег с собой?
Thelma, üzerinde ne kadar para var?
- Слушай, не начинай. Так, сколько у тебя денег?
- Başlama sakın.
Я его купил. Морган, сколько у тебя денег?
Morgan üzerinde ne kadar para var?
Сколько у тебя денег?
Ne kadar paran var?
Итак... сколько у тебя денег?
Şimdi ne kadar paran var?
- Сколько у тебя денег с собой?
Ne kadar paran var?
А сколько у тебя денег?
Ne kadar paran var?
Давай, ты что, не можешь ответить на простой вопрос? Сколько у тебя денег?
- Cevap ver Tim.
Сколько у тебя денег?
Ne kadar paran var, bu arada?
Так сколько у тебя денег?
Ne kadar paran var be senin?
Хорошо, сколько у тебя денег?
Ne kadar paran var?
- Сколько у тебя денег?
- Ne kadar paran var? - Yeteri kadar.
Сколько у тебя денег?
Tanrım.
Джо, мне плевать, сколько у тебя денег, и меня не волнует, насколько, по твоему мнению, твой сын хорошо играет в футбол.
Joe, ne kadar paran olduğu umrumda değil, Ve oğlunun futbol topunu ne kadar iyi attığını düşünmen de.
Сколько у тебя денег?
Ne kadar paran var bakalım?
- Сколько у тебя денег с собой?
- Yanında ne kadar para var?
Забыл сказать, что мы точно знаем, сколько у тебя денег на текущем счету, вплоть до каждого пенни.
Çek hesabınızda kuruşu kuruşuna ne kadar paranızın olduğunu bildiğimizi söylemeyi unuttum. Tamam mı?
И не имеет значения, кто ты и откуда, сколько у тебя денег в кармане
Kim olduğun, nereden geldiğin ya da cebinde ne kadar paran olduğu önemli değil.
Я не думаю, что хоть кто-то тебя осудит за то, сколько у тебя денег в банке.
Hiç kimsenin bankada ne kadar paran olduğu konusunda seni yargılayacağını sanmıyorum.
- Сколько у тебя денег?
- Bir çeyreklik.
Сколько у тебя денег?
Kaç paran var?
Если бы у тебя был доллар, и ты бы потратил 50 центов, сколько бы денег у тебя осталось?
Diyelim ki bir doların vardı ve 50 sentini harcadın geriye ne kadar paran kalırdı?
Сколько денег у тебя осталось?
Ne kadar paran kaldı?
Сколько денег у тебя на счету?
Bankada ne kadar paran var?
Что скажешь, если мы посмотрим, сколько наличных денег у тебя в шелковых карманах?
İstiflediğin paraları çıkar bakalım.
От того, насколько ты вежлив и... сколько... денег у тебя в кармане.
Senin yol yordam bilmene ve cebininin... doluluğuna.
А сколько денег у тебя?
Ne kadar paran var?
Денег сколько у тебя с собой?
Ne kadar paran var?
- У меня нет столько денег, чтобы купить билет, ладно? - Сколько у тебя есть?
- Bilet alacak param yok, tamam mı?
Реми, у тебя сколько денег?
Üzerinde ne kadar var?
Куда ни посмотришь - открывается новый филиал, напоминающий тебе о том сколько у тебя есть денег и сколько денег у тебя нет.
Eğer siyahsan, Amerika'ya birazcık farklı bakman lazım.
Сколько денег у тебя осталось? Много.
Ne kadar paran kaldı?
- Это зависит от того, сколько денег у тебя в карманах.
- Cüzdanında ne kadar olduğuna bağlı.
У тебя столько денег, что ты даже сам не знаешь, сколько их у тебя.
O kadar tatlısın ki, ne kadar tatlı olduğundan haberin bile yok.
Сколько бы денег у тебя ни было.
Hiçbir şeye değmez.
Я у тебя куплю... дай посмотрю, сколько денег осталось...
Dur... Bir bakayım, yeterince param var mı?
Сколько будет у тебя денег, если я заплачу тебе пенни в первый день 2 пенни на другой, 4 пенни на третий день, каждый день сумма удваивается.
Eğer sana ilk gün bir sent, ikinci gün iki sent, üçüncü gün dört sent versem ve bu şekilde ikiye katlayarak bunu bir ay boyunca yapsam, kaç paran olurdu?
Видишь? Я имею ввиду... Сколько денег у тебя там?
Demek istediğim o çantada kaç para var?
Сколько у тебя денег?
Elinde ne kadar para var?
Хотя, я слышал, что их можно отследить со спутника, а "Большой Брат" знает, сколько денег у тебя в кармане.
Hatta uydular tarafından tespit edilebildiğini duydum. Yani büyük birader cebinde kaç paran olduğunu biliyor.
- Сколько у тебя денег?
- Tam olarak ne kadar paranız var?
О, боже! У тебя какие-нибудь соображения о том, сколько у меня займёт собрать такую сумму денег?
Bu kadar büyük bir parayı kazanmak ne kadar sürer, hiçbir fikrin var mı?
У тебя с собой сколько денег?
Üzerinde ne kadar para var?
Сколько денег у тебя есть на одежду?
Bir şey soracağım, Cal. Kıyafet için kaç paran var?
Сколько у тебя есть денег?
Üstünde ne kadar para var?
Сколько денег у тебя украли, Джейсон?
Bu iş için ne kadar paranı aldı, Jayson?
Сколько денег у тебя отобрали?
Bu iş için ne kadar paranı aldı?
Сколько у тебя с собой денег?
Ne kadar paran var?
У тебя столько денег сколько потратить не сможешь.
Harcayabileceğinden çok daha fazla bir paraya sahipsin.
сколько у тебя времени 17
сколько у тебя есть 43
сколько у меня времени 77
сколько угодно 118
сколько у тебя детей 19
сколько у нас времени 287
сколько у вас 18
сколько у тебя 81
сколько у вас детей 26
сколько у вас есть 21
сколько у тебя есть 43
сколько у меня времени 77
сколько угодно 118
сколько у тебя детей 19
сколько у нас времени 287
сколько у вас 18
сколько у тебя 81
сколько у вас детей 26
сколько у вас есть 21
сколько у нас 20
сколько уже прошло 38
сколько у нас есть времени 30
сколько у тебя осталось 17
сколько уже 70
сколько у нас осталось 24
сколько у нас есть 16
сколько у нас денег 19
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько уже прошло 38
сколько у нас есть времени 30
сколько у тебя осталось 17
сколько уже 70
сколько у нас осталось 24
сколько у нас есть 16
сколько у нас денег 19
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько тебе лет 912
сколько это займет времени 32
сколько это займёт времени 19
сколько это будет стоить 119
сколько стоит 153
сколько ещё осталось 16
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько тебе лет 912
сколько это займет времени 32
сколько это займёт времени 19
сколько это будет стоить 119
сколько стоит 153