English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Сколько у тебя осталось

Сколько у тебя осталось tradutor Turco

64 parallel translation
- Сколько у тебя осталось? - 1.000 франков.
- Ne kadar paran kaldı?
- И сколько у тебя осталось времени?
Bu ne zaman olacak?
- Сколько у тебя осталось, Джоул?
Ne kadar paran kaldı Joel?
Сколько у тебя осталось пьяных богов?
Hay şu Sarhoş Tanrılarına- - kaç tane kaldı?
- Сколько у тебя осталось?
- Kaç tane var?
- Сколько у тебя осталось букетов?
- Kaç buket kaldı? - Üç.
- Сколько у тебя осталось?
- Kaç mermin var?
- Сколько у тебя осталось?
- Kaç kurşunun kaldı?
Сколько у тебя осталось времени до конца обеденного перерыва?
Ne kadar daha aramız var?
Сколько у тебя осталось?
Ne kadar paran kaldı?
Сколько у тебя осталось?
- Ne kadar kaldı? - Neyden?
Так сколько у тебя осталось?
Ne kadar kaldı?
Сколько у тебя осталось?
Ne kadarın kaldı?
Сколько у тебя осталось дротиков с вербеной?
Şu mine çiçekli oklardan kaç tane kaldı?
Сесил, сколько у тебя осталось пакетов?
Cecil! Kaç tane kusmuk torbası kaldı?
Сколько у тебя осталось?
Ne kadar cephanen kaldı?
Сколько у тебя осталось патронов?
Kaç kurşunun kaldı?
В основном он подсчитывает сколько у тебя осталось лет для возможной беременности.
Esasında, kaç yıl daha çocuk sahibi olabileceğinizi hesaplıyor.
Сколько у тебя осталось из моих дублезонов?
- Bilmiyorum ki. 3.200... 25,000'e? - Ne kadar eksik?
Сколько у тебя осталось?
Elinde kaç tane kaldı?
Так сколько у тебя осталось часов общественных работ?
Peki, kamu hizmeti zımbırtısında daha kaç saat çalışman gerek?
Любопытно, сколько у тебя осталось денег.
Hiç paran kalmamasına şaşmamalı.
- Просто покажи, сколько у тебя осталось.
- Size göstereyim. - Bakalım içinde ne kadar kalmış.
Сколько у тебя осталось воды?
- Geriye ne kadar suyun kaldı?
Если бы у тебя был доллар, и ты бы потратил 50 центов, сколько бы денег у тебя осталось?
Diyelim ki bir doların vardı ve 50 sentini harcadın geriye ne kadar paran kalırdı?
Скажи, сколько еще у тебя дней осталось?
Söyle bakalım, daha kaç gün tatilin var?
- Сколько патронов у тебя осталось?
- Kaç mermin kaldı? - Bilemiyorum.
Сколько денег у тебя осталось?
Ne kadar paran kaldı?
Сколько именно волос у тебя осталось? О...
Ne kadar saçın kaldı?
У тебя погибли двое сыновей. Сколько же в тебе ещё осталось веры?
İki çocuğun çoktan öldü daha ne kadar inancın kaldı peder?
Сколько пузырьков у тебя осталось?
Elinde kaç tane hap kalır?
Сколько денег у тебя осталось? Много.
Ne kadar paran kaldı?
Сколько времени у тебя осталось?
Ne kadar vaktin kaldı?
Сколько статуэток у тебя осталось, статуэток Девы Марии, сколько?
Kaç tane heykelcik kaldı? Meryem Ana heykelleri, kaç tane?
Сколько твоих любимых серебряных пуль у тебя осталось?
Şu değerli gümüş kurşunlarından daha ne kadar kaldı?
Сколько у тебя осталось, душечка?
Ne kadar paran var, tatlım?
- А сколько у тебя ещё осталось? - Много!
Daha ne kadar var?
Я у тебя куплю... дай посмотрю, сколько денег осталось...
Dur... Bir bakayım, yeterince param var mı?
Итак, это сколько времени у тебя осталось
Bu nedenle kalan vaktin bu kadar.
Сколько миссис Дулиттл у тебя осталось?
Bayan Doolittle'dan geriye ne kadar kalır?
Как думаешь, сколько времени осталось у тебя?
Senin ne kadar vaktinin kaldığını düşünüyorsun?
Сколько патронов у тебя осталось?
Kaç mermi kaldı? İki.
И сколько моих людей у тебя осталось?
Peki elinde kaç adamım kaldı?
Я бы сказала, сколько времени у тебя осталось, но ты украл мои часы.
Sana ne kadar vaktin kaldığını söylerdim ama saatimi çaldın.
Так сколько ещё недель у тебя осталось?
Pekâlâ, kaç hafta daha tatildesin?
Знаешь, что есть такой тест который ты можешь пройти, и узнать сколько горошинок осталось у тебя в мешочке?
Yumurta sepetinizde ne kadar yumurta kaldığını gösteren... -... bir test olduğunu biliyor muydunuz?
Сколько связей с ней у тебя осталось?
Onunla ne kadar bağın kaldı?
Сколько двоюродных братьев у тебя осталось?
Geriye kaç tane kuzenin kaldı, hı?
Вау. Сколько времени у тебя осталось?
- Ne kadar zamanın kaldı?
Для этого я тебе и предлагаю аспирин. Сколько ампул морфина у тебя осталось?
Elinde kaç şişe morfinin var?
Если у тебя осталось сколько-нибудь уважения к памяти моей дочери, ты сотрёшь это гребаное сообщение.
Bir şey daha var, kızımın anısına bir gram saygın varsa şu sikik telesekreter mesajını silersin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]