Смотри и учись tradutor Turco
222 parallel translation
Смотри и учись.
İzle ve öğren.
Смотри и учись.
- İzle ve öğren.
Я сам разберусь, смотри и учись.
Ben hallederim. Seyret ve öğren.
Не напрашивайся, приятель. Смотри и учись!
Ağzın, seni altından kalkamayacağın bir duruma sokmuyor mu?
смотри и учись!
Hayır, yapabilirim Sana nasıl yapılması gerektiğini göstericem Asuka.
чем я как он вообще посмел сказать мне "смотри и учись"?
Sadece biraz benden yüksek skor yaptı diye gitti ve bana yapmak zorunda olduğu şeyin nasıl olduğunu gösterdi.
Смотри и учись, мальчик.
Bak da öğren ufaklık!
Просто смотри и учись.
İzle ve öğren.
Смотри и учись.
- Seyret ve öğren.
Смотри и учись, ага.
- Seyret ve öğren.
- Мы колеса меняем сами. Смотри и учись.
Biz lastiklerimizi evimizde değiştiririz.
Смотри и учись.
Dikatli bak ve ben ne yapıyorsam aynısını yap. Yee-haw!
Смотри и учись, падре.
İzle ve öğren, papaz.
Смотри и учись всему, чему сможешь.
Ondan öğrenebildiğin herşeyi öğren.
Смотри и учись, сосунок.
Seyret ve öğren, çaylak.
Смотри и учись. Так что...
İzle ve öğren...
— Нет, Икс, смотри и учись.
- Hayır Bay X, izle ve öğren.
Я говорил "смотри и учись", а не "вызови у него подозрения".
"İzle ve öğren" dedim, "İzle ve adamı rezil et" değil.
- Смотри и учись.
- İzle ve öğren.
Смотри и учись :.. ... надо скомкать страницы, Чтобы туда попал воздух...
Tek yapman gereken sayfaların aralarını açarak araya biraz hava girmesini sağlamak, tamam mı?
- Подожди Смотри и учись
- Teşekkürler.
Смотри и учись у отца бизнесу.
Evet. Bak şimdi nasıl iş yapıyorum, fiyatı nasıl indireceğim göreceksin.
Смотри и учись!
Seyret ve öğren!
Noryang... не опускай глаз, смотри и учись.
Noryang... Bak ve öğren.
Смотри и учись, гы...
İzle ve öğren, olur mu?
Смотри и учись.
Sen sadece seyret ve beni bekle.
Смотри и учись, сынок.
Sadece izle ve öğren evlat.
- Просто смотри... смотри и учись.
- Sadece izle... izle ve öğren.
Смотри и учись.
Bakalım neler öğrenmişiz.
Смотри и учись
İzle ve öğren.
Смотри и учись, дамочка.
Uyarı.
Смотри и учись, глупышка.
İzle ve öğren, Dizzy Lizzie.
Смотри и учись, крошка Хамфри.
Seyret ve öğren, Küçük Humphrey.
Смотри и учись!
Kolayca geçilebilir gibi duruyor!
Смотри и учись, детка.
Şu çaprazlamayı izle.
Смотри и учись.
İzle de gör. - Biliyor musun, bu çok komik.
Смотри и учись.
Şimdi, izle ve öğren.
Смотри и учись.
Beni izle ve yap.
- Смотри и учись.
- İşte böyle.
Смотри и учись, дорогой
Izle ve ogren tatlim.
Ю, смотри и учись.
Yu, iyi izle.
Просто смотри и учись у мастера мирового класса
İzle de ustasından öğren.
Смотри и учись!
İzle ve öğren.
Так что смотри и учись, Джейми Бёртон.
Şimdi, bak ve öğren Jamie Burton.
И смотри внимательно, смотри во все глаза, учись убивать.
Ama hiç adam öldürmedin. Bu gece sadece izle. Ama yakından izle ve nasıl öldürüldüğünü öğren.
Молодежь, смотри и учись.
Konsantre olmaya başladım bile.
Валэнтайн, просто смотри на эти важные для тебя события и учись.
- Valentine, bu çok önemli, izlesene.
Смотри и учись.
Sen gözlerini bizden ayırma.
Смотри и учись.
Pekala şimdi iyi dinle.
Смотри и учись.
Seyret ve öğren.
Смотри и учись.
Dikkat et.
учись 104
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри на экран 16
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри на экран 16
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91