Сообщение получено tradutor Turco
87 parallel translation
Сообщение получено.
Mesaj alındı.
"Сообщение получено в 5 : 53 вечера".
Mesaj saat 17 : 53'te alındı.
Я надеюсь, у вас все хорошо и и вы проводите эти последние часы с вашими близкими ". "Сообщение получено в 5 : 53 вечера".
Umarım iyisinizdir ve bu son saatlerinizi sevdiklerinizle mutlu geçiriyorsunuzdur. Mesaj saat 17 : 53'te alındı.
* Военная база США, 80 миль к востоку от Су Чао * - Говорит капитан 1-го ранга Уайли, сэр. Сообщение получено.
Kumandan Wiley, efendim.
Подтверждаю... сообщение получено.
Anlaşıldı... mesaj alındı.
Сообщение получено вчера в 7.18. Черт, Сергей, полиция у твоего дома!
Benden kadının parmağının derisini soymamı istiyorsun.
Сообщение получено вчера в 7.43.
Yırtılma riskinden dolayı oldukça nazik davran. Kulağa korkunç geldiğini biliyorum.
Группа ЗВ-1 подтвердила, что наше сообщение получено?
Mesaj SG-1'e ulaşmış mı?
- тогда да, сообщение получено.
- evet, mesajınız alındı.
Сообщение получено.
- Mesaj alındı.
Окей, сообщение получено.
Pekâlâ, mesaj alınmıştır.
Говорят, нам звонили, но сообщение получено только сейчас.
Bize önceden bildirdiklerini söylüyorlar fakat bizde bu haberi yeni duyduk.
Сообщение получено.
Mesaj alınmıştır.
Сообщение получено.
mesaj alindi.
Сообщение получено громко и ясно.
Mesaj alındı. Açık ve net.
Его сообщение получено.
Mesaj alındı.
Последнее сообщение получено сегодня в 20 : 47.
Son mesaj bugün, 20 : 47'de alındı.
"Сообщение получено сегодня в 11 часов 9 минут."
'Bugün 11 : 09'da geldi.
Да, хорошо... Сообщение получено.
Mesaj alındı.
Твое сообщение получено.
Seni çok iyi anlıyorum.
" Получено сообщение, что Фред погиб... в автокатастрофе в Форт-Рейли, Канзас.
"Genç Fred'in Fort Riley, Kansas'ta..." "... araba kazasında öldüğüne dair bir ihbarname aldık. "
Я имею в виду... Либо сообщение было получено...
bence... ya bir mesaj alındı veya
Получено еще одно сообщение.
Mesajın devamını algılamaya başladık.
ќт этого информатора нами получено сообщение, что крупный груз канадского виски прибыл в " икаго.
Bu kişiden aldığımız habere göre, Chicago'ya çok büyük miktarda Kanada viskisi gelmiş.
Только что получено сообщение о погоне в пустыне.
Hızlı bir kovalamacanın haberini aldık.
Получено сообщение.
GELEN POSTA
Уже получено сообщение о завершении эвакуации.
Tahliyenin tamamlandığına dair rapor aldık.
Получено сообщение.
hala telgraf diyosunuz - _ - }
Получено сообщение об убийстве.
Bir cinayet bildirildi.
Получено сообщение от Лэнгли.
Langley'den şimdi haber aldık.
Только что получено сообщение о заложенной бомбе. Идет эвакуация зрителей.
Sinema salonu bomba tehdidi nedeniyle boşaltıldı.
Только что получено сообщение, что президент Рузвельт скончался.
Az önce elimize basın birliğinden, Başkan Roosevelt'in vefat ettiği haberi ulaştı.
Получено сообщение о несчастном случае, я прибыл на место!
{ C : $ 004080 } Biraz önce buradan bir acil durum çağrısı aldım. Bir olay mı var?
Получено сообщение. Взаимно
Ben de.
[Получено сообщение.]
Doydun mu?
Первое сообщение : Получено - суббота, 20 сентября в двенадцать тридцать.
Son mesaj 20 Eylül'de 12 : 30'da alındı.
Только что получено анонимное сообщение, возможно замечен Илай Кон.
Büyüyen protestoları yatıştırmak için Anna halka hitap edeceği başka bir ayarlama yaptı.
Получено сообщение от двух мужчин, о ругани на 50 этаже
50.katta iki adam tartışıyormuş.
* И вот как сообщение было получено *
* Ve mesaj aynen şöyle dedi *
Получено сообщение об угрозе взрыва от антивоенной группировки.
Savaş karşıtı bir gruptan bomba tehdidi gelmiş.
Получено сообщение, что там Кросвайт с пистолетом.
Crosswhite'ın silahıyla birlikte içeride olduğunun bilgisini aldık. - Rehineleri var.
Получено сообщение о нарушении порядка...
Bir kargaşa raporu ald...
Диспетчер подтверждает прибытие криминалистов на стоянку трейлеров откуда получено сообщение об обнаружении мертвого тела. Несколько минут назад обрушился торнадо
Kasırga birkaç dakika önce yere indi...
Учёные по всему миру... { \ an7 \ 3cH5961A8 } Получено сообщение { \ 3cH5E606D } Дата : 2010 / 07 / 28 Отправитель : Упа... так что отправляюсь на поиски. Маюри Тема :
Dünyadaki tüm bilim adamları...
{ \ an7 ) } Получено сообщение Дата \ Время : 2010 / 07 / 29 13 : 43 Отправитель : Маюри Тема : ( Без темы ) Туттуру { \ an7 ) } Получено сообщение Дата \ Время : 2010 / 07 / 29 13 : 43 Отправитель :
Tutturu Mayushii
Получено сообщение об уроне. "Элдридж" упал на атомную электростанцию в Англии.
Hasar raporu geliyor. Eldridge ingiltere'de bir atom bombasi düstü.
На телефон получено только одно сообщение.
Telefona tek bir mesaj gelmiş.
Сообщение было получено 45 минут назад. Я еду.
- Sesli mesajı kırk beş dakika önce almış.
сообщение было получено чётко и ясно...
Mesaj net bir şekilde anlaşıldı.
Получено сообщение, 23 : 20
Mesaj alındı, 11 : 20.
Получено сообщение из Афганистана.
Afganistan'dan haber geldi.
сообщение 269
сообщение отправлено 16
сообщение удалено 49
сообщения 142
сообщу 73
сообщили 45
сообщи мне 125
сообщить 43
сообщений нет 19
сообщил 44
сообщение отправлено 16
сообщение удалено 49
сообщения 142
сообщу 73
сообщили 45
сообщи мне 125
сообщить 43
сообщений нет 19
сообщил 44
сообщи 184
сообщите нам 39
сообщаю вам 19
сообщество 52
сообщений 112
сообщается 27
сообщи им 21
сообщаю 49
сообщник 44
сообщите мне 158
сообщите нам 39
сообщаю вам 19
сообщество 52
сообщений 112
сообщается 27
сообщи им 21
сообщаю 49
сообщник 44
сообщите мне 158
сообщники 19
сообщите ему 17
сообщества 27
сообщает 38
сообщишь 18
сообщишь мне 16
сообщают 48
сообщите 236
сообщила 18
сообщите им 26
сообщите ему 17
сообщества 27
сообщает 38
сообщишь 18
сообщишь мне 16
сообщают 48
сообщите 236
сообщила 18
сообщите им 26