Такова сделка tradutor Turco
38 parallel translation
Такова сделка. Телефон – это часть офиса.
Onu, ofisle birlikte veriyorlar.
Такова сделка.
Pazarlık bu.
Такова сделка.
Anlaşma böyle.
- Да, такова сделка.
- Evet, doğru.
Такова сделка.
Anlaşmamız bu.
Такова сделка.
- Evet, bu.
Так его репутация останется чистенькой? - Такова сделка.
Şöhreti devam ederken bu işten sıyıracak mı yani?
Такова сделка.
Anlaşma bu.
Такова сделка?
Anlaşmamız böyleydi, değil mi?
Такова сделка?
- Anlaşma bu mu?
♪ Да! ♪ ♪ Такова сделка ♪
# Budur anlaşma #
Такова сделка.
Anlaşma buydu.
Если ценой пяти жизней, можно спасти десять, это хорошая сделка. Такова ваша простая логика, м-р Спок?
Beş kişinin ölümü on kişiyi öldürürse, adil olur.
Поэтому сделка такова даете кровать, получаете признание.
Yatağımı verin, itirafınızı alın.
Такова была сделка.
Anlaşma böyle.
Такова была сделка.
Anlasma buydu.
Такова была сделка, приятель!
Anlaşma böyleydi!
Да, такова была сделка.
- Evet, anlaşma buydu.
Не такова ли сделка?
Anlaşmamız bu şekilde değil miydi?
Такова была сделка, так что..
Anlaşma bu, tamam mı...
Сделка была такова : анонимность в обмен на информацию.
Muhbirle anlaşmamız, bilgi karşılığında kimliğini gizli tutmamız üzerineydi.
Такова была сделка.
Bırak onu, anlaşma buydu.
Теперь я на самом деле работаю в свой выходной, что ты на самом деле не должен делать, потому что такова наша сделка.
Ben haftasonunda çalışıyorum ki umarım sen çalışmıyorsundur. Anlaşmamız böyleydi.
Если я правильно расслышала, сделка была именно такова.
Duyduğuma göre anlaşma bu şekildeydi.
Такова была сделка, не так ли, м-р Гундерсен?
Anlaşmamız böyle idi, değil mi Bay Gundersen?
Сделка была такова : я прихожу сюда, а ты отпускаешь моих друзей.
Teslim olduktan sonra arkadaşlarımı bırakacaksın diye anlaşmıştık.
Сделка такова.
Anlaşma böyle.
Сделка такова :
Anlaşmamız şöyle ;
- Такова была сделка.
- Anlaşmamız böyleydi.
Такова была сделка!
Öyle anlaşmıştık!
сделка 169
сделка есть сделка 79
сделка заключена 27
сделка отменяется 103
такова жизнь 359
такова судьба 24
таков был план 107
таковы правила 264
таковы условия 20
такова традиция 18
сделка есть сделка 79
сделка заключена 27
сделка отменяется 103
такова жизнь 359
такова судьба 24
таков был план 107
таковы правила 264
таковы условия 20
такова традиция 18
такова реальность 36
таков приказ 24
таков 24
таков мой план 27
таковы правила игры 22
таковы мои условия 19
такова процедура 20
таков порядок 39
таков твой план 30
такова цена 29
таков приказ 24
таков 24
таков мой план 27
таковы правила игры 22
таковы мои условия 19
такова процедура 20
таков порядок 39
таков твой план 30
такова цена 29
таков и сын 26
таковы факты 16
таков закон 144
таков был уговор 45
таков протокол 21
таков план 140
таков уговор 33
таковы факты 16
таков закон 144
таков был уговор 45
таков протокол 21
таков план 140
таков уговор 33