Тебе звонили tradutor Turco
103 parallel translation
- Тебе звонили.
- Aradılar. Ben aradım.
Тебе звонили из посольств?
Canlı olarak Leroy Neeman'in duvar boyadığı Berlin stüdyosuna bizim "Cimri" arasında kısa sürelerle bağlanacağız. Elçilikten haber aldınız mı? Evet.
- Ты меня убьёшь? - Тебе звонили раз 20.
Trafik çok sıkışıktı.
- Тебе звонили из полиции.
Polis sizi aradı mı?
Джон, тебе звонили, чтобы ты вернулся на заключительное заявление.
Midesi bulanacak. John, mahkemeden aradılar.
Тебе звонили.
Sana bir telefon geldi.
Мы с Майком тебе звонили в субботу вечером. Хотели отметить пивком контракт.
Mike ve ben seni Cumartesi günü şu teklifi kazanmaya çağırmıştık.
Сэм, тебе звонили.
Hey, Sam. Aradılar.
Ну, так тебе звонили?
Ee, seni aradılar mı?
Они тебе звонили?
- Sizi aradılar mı?
Элли, тебе звонили кое-кто из родителей.
Ally, birkaç ebeveynden telefon geldi. Masanda.
Тебе звонили, папа.
Seni birkaç kişi aradı baba.
- Слушай, тебе звонили из лаборатории.
- Seni laboratuardan çağırdılar.
Тебе звонили.
Biri seni aradı.
- Тебе звонили.
- Seni biri aradı.
Это тебе звонили.
Telefon sanaydı.
Пока не зыбыла, тебе звонили из Ше Ну, подтвердили наш столик на годовщину.
Unutmadan söyleyeyim, Chez Nous'dan aradılar evlilik yıldönümümüz için rezerasyonumuzu teyid etmen gerekiyormuş.
на следующем собрании после смерти Хатори тебе звонили... кто это был?
Namikawa, Hatori öldükten sonraki toplantıda telefonla konuştun ya, kimdi o?
Тебе звонили из армии. Тебя вызывают по негласной тревоге.
Ordudan aradılar.
Тебе звонили.
Telefon geldi.
Тебе звонили на счет работы.
Bir telefon geldi.
И куда же тебе звонили?
Sana nereden ulaşıyorlar?
Да мне плевать, что тебе звонили, я же здесь работаю.
Ne yapayım aradıysan, burası benim iş yerim.
Тебе звонили?
Seni arayan oldu mu?
Ты хоть знаешь, сколько раз мы тебе звонили?
Kaç kere aradığımızı biliyor musun?
Ты сказал, что тебе звонили в "Бухту Дрэйка" и в "Северо-восточный путь", так?
Drake's Bay ve Northwest Passage'da telefon geldiğini söyledin, değil mi?
Тебе звонили.
Aradılar.
- Говорила тебе, что звонили в дверь.
- Sana kapı zilini duyduğumu söylemiştim.
Мы звонили тебе три дня подряд.
Üç günden beri telefonla sana ulaşmaya çalışıyoruz.
Тебе только что звонили, Макс.
Max'a telefon var.
Привет, Арлин, тебе сейчас звонили?
Selam. Arlene, az önce telefon aldın mı?
Между половиной четвертого и пятью утра, когда был убит Уолкер, несколько раз звонили тебе в гостиницу.
Walker'in öldüğü gece 3.30'la 5.00 arası birisi sürekli odanı aramış.
- Они звонили мне. - Тебе?
- Beni arıyorlardı!
Хэзер, тебе ещё звонили?
Heather, bir telefon daha mı geldi?
Они тебе не звонили?
Sana mesaj geldi mi?
Херцы звонили. Просили передать, что больше никогда не дадут тебе свою машину.
Hertz sana bir daha asla araba kiralamayacaklarını söyledi.
Эй, Фрейз, тебе недавно звонили.
Az önce biri aradı.
Они говорили, что из полиции звонили к тебе домой и разговаривали с ней.
Bir polis senin evini aramış.. ve onunla konuşmuş.
Тебе не звонили из студии "Хеликон"?
Helicon Records'dan bir çağrı var senin için?
Они звонили тебе, разговаривали с тобой, любезничали, разве нет?
Seni aramalarını, telefonda konuşmalarını, iltifat etmelerini?
Тебе следует знать, что мне звонили из Белого Дома.
Beyaz Saray'ın benimle temasa geçtiğini bilmelisin.
Я думал, детишки тебе не звонили.
Galiba, çocukların seni aramadı.
- Тебе из Лондона звонили.
- Seni Londra'dan aradılar.
Тебе Минди или ее адвокат не звонили?
Mindy ya da avukatından haber aldın mı?
Ты ушла, а тебе вчера звонили из питомникаю
Dün gece sen gittikten sonra barınaktan aradılar.
Тебе звонили. Офицер полиции.
Seni telefonla biri aradı, polis memuruydu.
Ты пытаешь женщин, чтобы они звонили тебе и оставляли жуткие сообщения.
Kadınlara sana korkunç mesajlar bırakmaları için işkence ediyorsun çünkü hoşuna gidiyor.
Мы звонили тебе 50 раз.
Seni 50 kez aradık.
Мы звонили тебе целый день.
Bütün gün seni aradık.
Тебе уже звонили?
Daha aramadı mı?
Я тебе не говорила : мне звонили из полиции.
Geçen sefer sana söylemeye fırsatım olmadı beni dedektif aradı.
звонили из 30
звонили 44
звонили из полиции 23
звонили из больницы 33
звонили из школы 17
звонили из лаборатории 17
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
звонили 44
звонили из полиции 23
звонили из больницы 33
звонили из школы 17
звонили из лаборатории 17
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82