English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Т ] / Тебе нужно в больницу

Тебе нужно в больницу tradutor Turco

73 parallel translation
Тебе нужно в больницу, Джэфф.
Hastaneye gitmelisin, Jeff. Şimdi.
Тебе нужно в больницу.
Hastaneye gitmen lazım.
Тебе нужно в больницу!
- Kliniğe yatırılman gerekiyor.
Я серьезно, тебе нужно в больницу.
Hastaneye gitmen gerektiği konusunda çok ciddiyim.
Тебе нужно в больницу.
Hastaneye gitmelisin.
Тебе нужно в больницу.
Seni hastaneye götürmeliyim.
Бог мой, тебе нужно в больницу, может нужно провериться?
Tanrım, hastaneye gidip bir gösterelim.
Тебе нужно в больницу. - Нет!
- Hayır.
Тебе нужно в больницу.
Hastaneye gitmen gerek.
Тебе нужно в больницу.
Seni hastaneye götürmeliyiz.
Чарли, тебе нужно в больницу. Нет.
Charlie, seni hastaneye götürmemiz gerek.
Тебе нужно в больницу и вылечиться.
Carver'daki ilaca ihtiyacın var.
- Тебе нужно в больницу. - Но...
- Hastanede olman gerek.
Тебе нужно в больницу.
Senin hastaneye gitmen gerek.
Конечно. Это жена. Я сказал ей, что у тебя грыжа и тебе нужно в больницу.
Bu arada eşim arıyor Sorun istemiyorum ona göre
Тебе нужно в больницу.
Hastaneye gitmeye ihtiyacın var.
Тебе нужно в больницу?
Hastaneye gitmek ister misin?
Тебе нужно в больницу, Шон.
- Lütfen.
Тебе нужно в больницу к твоей матери, потому что там тебе и место.
Hastaneye, annenin yanına yatırılman lazım. Çünkü sen oraya aitsin.
Я думаю, детка... Я думаю, тебе нужно в больницу.
Bebeğim, sanırım seni hastaneye götürmemiz gerekiyor.
Может, тебе нужно в больницу?
- Hastaneye gidelim mi diye sorarız.
Тебе нужно в больницу, чувак, и поживее.
Hemen hastaneye gitmen gerek.
- Майкл, тебе нужно в больницу.
- Michael, seni hastaneye götürmeliyiz. - Olmaz.
Слушай, тебе нужно в больницу.
Senin hastanede olman gerek.
{ \ fs17.551 } Если так больно... тебе нужно в больницу...
- Eğer bu kadar çok acıyorsa hastaneye git.
- Тебе нужно в больницу.
- Seni hastaneye götürmeliyiz.
Тебе нужно в больницу, А мне нужно знать, почему все гонятся за уборщиком.
Senin hastaneye gitmen gerekiyor benim de neden herkesin bu hademenin peşinde olduğunu bilmem gerekiyor.
Куда ты меня ведёшь? Тебе нужно в больницу.
Nereye götürüyorsun beni?
Тебе нужно в больницу, ясно?
Hastaneye gitmemiz gerek, tamam mı?
Тебе нужно в больницу.
Hastaneye yatman lazım.
— Тебе нужно в больницу.
- Hastaneye gitmen gerek.
Тебе нужно в больницу. Нет.
- Seni hastaneye götürmeliyiz.
Тебе нужно в больницу?
- Hastaneye gitmen gerekmez mi?
Послушай, Бесс, если тебе нужно что-то сказать, приходи в больницу.
Dinle Bess,... Benimle konuşmak istersen hastanede görüşebiliriz.
Удачно провести вечер, и если ты вдруг случайно обнаружишь у себя тромбоз, тебе нужно ехать прямиком в больницу.
İyi akşamlar ve eğer ani bir kalp krizi geçireceğini anlarsan, muhtemelen direk hastaneye gitmelisin.
Нет, никаких вопросов, это крайний случай, тебе нужно позвонить в больницу, несмотря на субботу.
Sabbat gününe rağmen.
Послушай, тебе нужно срочно вернуться в больницу.
Hastaneye şimdi geri dönmelisin.
А я тебе говорю, что ему нужно в больницу.
Benim bilincim yerinde ve ihtiyacı olduğunu söylüyorum.
Тебе действительно нужно в больницу, Хлоя.
Seni hastaneye götürmeliyiz Chloe.
- Значит тебе нужно обратиться в другую больницу
- Başka bir hastaneye gidersin.
Я думаю, тебе нужно отвезти меня в больницу.
Sanırım beni hastaneye götürmelisin.
Тебе не нужно в больницу?
Hastaneye gitmen gerekmiyor mu?
Ты болен настолько, что тебе нужно прийти в больницу, и ты даже не позвонил мне?
Hastaneye gelecek kadar hastasın ama beni aramıyorsun bile, öyle mi?
Гас, я думаю тебе нужно отвезти меня в больницу
Gus, beni hastaneye götürmelisiniz.
Тебе нужно лечь в больницу.
Hastaneye yatmalısın.
Тебе не нужно в больницу?
Hastaneye gitmen gerekiyor mu?
Старик, я знаю, что тебе нужны сейчас мои показания, но мне нужно в больницу.
İfademi alman gerektiğinin farkındayım acilen hastaneye gitmem gerek.
Тебе нужно лечь в больницу.
Kendin kabul etmek zorundasın.
Тебе нужно в больницу.
Hastanede olman gerekiyordu.
Так тебе не нужно в больницу? Нет.
- Hastane istemediğine emin misin?
Тебе нужно ехать в больницу.
Hastaneye gitmen gerek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]