Тебе нужно прилечь tradutor Turco
20 parallel translation
Похоже, тебе нужно прилечь.
Biraz kestirmeye ihtiyacın varmış gibi görünüyorsun.
Джейни, тебе нужно прилечь.
- Janie, sen gerçekten yatmalısın.
Баффи, тебе нужно прилечь, дорогая.
Buffy, uzanmalısın hayatım.
Тебе нужно прилечь.
Uzanman gerekiyor.
- Нет, тебе нужно прилечь.
- Hayır, yatman lazım.
Думаю тебе нужно прилечь.
Sanırım biraz uzanmaya ihtiyacın var.
- Пошли. Тебе нужно прилечь.
- Bir şeyin yok.
Может, тебе нужно прилечь?
Belki de uzanmalısın.
Ой-ой-ой. Тебе нужно прилечь.
Uzanman lazım.
Доктор, прошу, тебе нужно прилечь.
- Doktor, lütfen yatman lazım.
Доктор, пожалуйста. Тебе нужно прилечь, ты продолжаешь отключаться.
Doktor, yatman lazım.
Стайлз, ты плохо выглядишь, тебе нужно прилечь.
Stiles, iyi görünmüyorsun. Sen de biraz uzansan iyi olur.
Тебе нужно прилечь.
- Bence sen de uzanmalısın.
Хорошо, тебе нужно прилечь.
Biraz uzanman gerek.
- Тебе нужно прилечь.
- Uzanman lazım.
Тебе нужно прилечь. Пошли.
Biraz uzanman lazım.
Поздравляю, но тебе нужно прилечь.
Tebrik ediyorum, ama şimdi yatıp uzanman lazım.
Тебе наверно нужно прилечь.
Seni yatıralım.
Тебе нужно прилечь.
Uzanmam gerek.
Тебе не нужно прилечь или... — Нет, нет.
Uzanman gerekiyorsa...
тебе нужно отдохнуть 204
тебе нужно 252
тебе нужно отдыхать 29
тебе нужно что 193
тебе нужно время 69
тебе нужно успокоиться 119
тебе нужно поспать 102
тебе нужно поесть 74
тебе нужно к врачу 26
тебе нужно выпить 33
тебе нужно 252
тебе нужно отдыхать 29
тебе нужно что 193
тебе нужно время 69
тебе нужно успокоиться 119
тебе нужно поспать 102
тебе нужно поесть 74
тебе нужно к врачу 26
тебе нужно выпить 33