English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Т ] / Тетя эм

Тетя эм tradutor Turco

25 parallel translation
Тетя Эм была так добра ко мне, а я никогда не ценила этого.
Em teyze, bana çok iyi davrandı ama ben değerini bilmedim.
У меня тоже была своя тетя Эм!
Benim de bir teyzem vardı.
Мне страшно, тетя Эм! Страшно!
Korkuyorum, Em teyze!
Я здесь, в стране Оз, тетя Эм.
Oz'dayım, Em teyze.
Я в замке ведьмы и пытаюсь выбраться домой, тетя Эм!
Cadının şatosuna hapsoldum. Eve, size gelmeye çalışıyorum Em teyze!
Тетя Эм, не уходи!
Em teyze, lütfen gitme!
Тетя Эм, вернись!
Geri gel! "
Тетя Эм уже, наверное, забыла, куда я делась.
Em teyze, bana ne olduğunu merak etmekten vazgeçmiştir.
Нет. тетя Эм, это правда, настоящая, истинная правда.
Hayır, Em teyze, bu gerçek ve capcanlı bir yerdi.
И тетя Эм, лучше дома места нет!
Em teyze evim gibisi yok!
Вы выглядите намного лучше, тетя Эм.
Çok daha iyi görünüyorsun, Emily Teyze.
Шел бы быстрее, если бы тетя Эм оставила деньжат.
Em Teyze biraz para verseydi daha hızlı giderdi.
Тетя Эм, оставив работу, пошла к двери.
Em Hala işini bıraktı ve kapıya geldi.
Это тетя Эм.
Benim, Em teyzen, hayatım.
Не смешивай их, пожалуйста, тетя Эм.
Sadece onları karıştırma, Em teyze, lütfen.
Это тетя Эм.
Bu Em teyze.
Тетя Эм!
Em teyze!
Это я, тетя Эм!
Benim.
Тетя Эм!
" Em teyze, Em teyze!
Тетя Эм, это ты!
Em teyze, sensin!
Послушай, тетя Эм.
Bana bak, Emily Teyze.
Эм, детектив Элмонд попросил сообщить вам, что пришла тетя жертвы.
Detektif Almond kurbanın teyzesinin burada olduğunu size söylememi istedi benden.
Но, эм, серьезно, разве мы не должны быть, э, сфокусированы на всей этой, "психованная-тетя-астра-вернулась-в-город - для-второго-раунда" ситуации?
Yalnız şu anda tüm dikkatimizi Psikopat Astra Teyze'nin şehre geri dönüş olayına vermemiz gerekmiyor mu?
Тётя Эм заменила мне мать.
Teyzem Em, annem gibidir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]