Только время покажет tradutor Turco
23 parallel translation
Только время покажет.
Bunun cevabını zaman verecek.
Только время покажет.
Zaman gösterecek.
Думаю, только время покажет
Sanırım zamanla göreceğiz.
Только время покажет.
Bunu sadece zaman gösterecek.
Только время покажет.
Neyse, Bunu ancak zaman söyler.
Только время покажет.
Bunu zaman gösterecek.
Только время покажет
Bunu zaman gösterecektir.
Только время покажет.
Cevabı zaman içinde göreceğiz.
И тебе становится небезразличным то, как закончатся их жизни. но только время покажет.
Ve hayatları nasıl sonlanacak merak ediyorsunuz ama bunu sadece zaman gösterecek.
Только время покажет.
Sadece zaman gösterebilir.
Только время покажет.
Zamanla göreceğiz.
Но только время покажет, действительно ли это поможет вам.
Ama bunun sana yardımı olup olmayacağını zamanla göreceğiz.
Сделает он это в качестве рабочего или в качестве начальника, живой или мертвый, только время покажет, дорогой читатель.
Emektar olarak mı, patron olarak mı diri mi, ölü mü bitirir ancak zaman gösterecek sevgili okurlarım.
Только время покажет.
Ancak zaman gösterecek.
Только время покажет.
Sadece tarih cevaplar.
Похоже, только время покажет.
Galiba geldikleri zaman öğrenmemiz gerekecek.
Только время покажет.
Zamana bırakmamız lazım.
Покажет только время,
Zaman gösterecek.
Только время покажет...
Sadece biri kazanacak.
Способна ли - покажет только время.
ne olursa olsun o bunu yapabilecek güçte, sadece zaman gösterecek.
Что ж на это можно ответить только одно - время покажет, и кстати, времени у меня полным-полно.
Valla, "zaman gösterecek" olayı gibi geldi bana. Özgür bir adam olarak, bende bolca var.
Время покажет нам путь, стоит только поверить.
İzin verirsen eğer zaman bize yolu gösterecek.
время покажет 114
покажет 18
покажете 19
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только 3245
покажет 18
покажете 19
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не здесь 172
только не говори 896
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только мы 277
только из 371
только не здесь 172
только не говори 896
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только мы 277