Ты только глянь tradutor Turco
116 parallel translation
Мардж, ты только глянь.
Marge, gel ve şuna bir bak.
Ты только глянь.
Bunu görmelisiniz.
Ты только глянь на эту страсть на той стене.
Şu duvardaki aşka baksana.
Ты только глянь на эту носандрию.
Burnuna bak. Ne komik.
Да? Ты только глянь на него.
Şu hale baksana.
Ты только глянь на это!
Şuraya bakın.
Эй, ты только глянь на это.
Hey, dostum, şuna bak.
"Ты только глянь."
" Şuna bak.
Вау, ты только глянь на эту квартиру!
Şuraya bak!
Ты только глянь.
Şuna bak sen.
Да ты только глянь на него!
O kocaman...
Ого, ты только глянь на всех этих разбитых роботов.
Şu bozuk robotlara baksana.
На премьеру он прибыл с продюсером Ивом Мармионом... Ты только глянь!
Galaya yapımcı lv Marmion ile geldi...
Это столица секса и наркотиков Европы! Ты только глянь.
Burası Avrupa'nın seks ve uyuşturucu başkenti!
Ты только глянь.
Vay, şuna bak.
- Давай немножко. - Ты только глянь!
- Hadi birazcık.
Ты только глянь...
Kendine bak.
Хе, ты только глянь. - Кто вы?
Şunlara bir bakar mısın!
- Ты только глянь на этого парня.
Bu herif sayesinde.
Ты только глянь!
Şuna bak!
Ты только глянь на время...
Saate bak...
Ты только глянь!
Bak! Bak!
Ой, ты только глянь на этот свитер.
Dostum, şu kazağa bak.
" Ты только глянь на эту ручку!
" Vay canina, su kaleme bakin.
Боже мой, ты только глянь на эту зону растяжки.
Aman Tanrım! Dostum şu esneme odasına bir bak.
Ты только глянь, Tribe Called Quest, De La Soul, и Biggie.
Bak, Tribe Called Quest, De La Soul ve Biggie.
О, Боже, ты перешел все границы... Ты только глянь на все это безумие!
Oh, Tanrım, iyiki komşular tatile gitti.Delirdin sen!
Ты только глянь на её сиськи!
Şu göğüslere bak!
Ты только глянь на него.
Şuna bir bak.
Ты только глянь.
Çok sevimliler.
Господи.. ты только глянь на этих дородных ублюдков из развивающихся стран, мать их
Lanet olası işe yaramaz gelişmekte olan komünist ülkeleri.
О, черт, Томми, ты только глянь.
Şuna bir bak Tommy.
Ты только глянь... настоящий джентльмен
Haline bak. Tam bir beyefendi olmuşsun.
Ты только глянь, Пятерки.
Etrafına bak Fives.
Ты только глянь на неё.
Hey yavrum, şu kıza bak.
Ты только глянь на них!
Şunlara baksana!
Это не было... Ух ты! 23 00 : 01 : 05,300 - - 00 : 01 : 08,041 Ты только глянь, это прекрасно!
* Bu zamanın sesleri, ne varsa çalmaya başla *
Ты только глянь, дружище.
Şuna bak dostum.
Ты только глянь, он притащил куклу.
Şuna bak. Bir kukla getirmiş.
- Ты только глянь.
- Seni iyi gördüm.
Ты только глянь на Джони
Bir de Johnny'ye bakalım.
- Отец ты только глянь
- Baba. Ağabey.
Ты суслик из фильма Гольф-клуб Только глянь! У нее круто получается!
Anladığınız üzere, donörümün benimle kan bağının olması en iyi umudum.
Ты только глянь.
Şuna bak.
Да ты только глянь, Эмин.
Yapamam kardeşim, ben nasıl yapayım ben ne anlarım o işlerden ya? Gel etme Emin.
Ты только глянь на этого жеребца, вот красавец.
- Vay canına, şu aygıra bak! - Çok güzel.
- Ты только глянь!
- Bak!
Ты только посмотри. Глянь.
Şuna bak, bu nasıl.....
Мэг, Мэг, ты только взгляни, Мэг, глянь.
Meg, Meg, bak, Meg, bak.
Ты только глянь на свою позу!
Şu fiziğine bir bak!
Ты только глянь!
Amanın, maaşallah.
ты только посмотри 609
ты только послушай 62
ты только не волнуйся 19
ты только держись 32
ты только 80
ты только что 63
ты только скажи 49
ты только что сказал 246
ты только посмотри на это 77
ты только и делаешь 51
ты только послушай 62
ты только не волнуйся 19
ты только держись 32
ты только 80
ты только что 63
ты только скажи 49
ты только что сказал 246
ты только посмотри на это 77
ты только и делаешь 51
ты только что сказала 135
ты только представь 47
ты только подумай 76
ты только что это сделал 22
ты только посмотри на него 39
ты только посмотри на них 21
ты только посмотри на себя 65
ты только взгляни 43
ты только послушай себя 19
ты только погляди 39
ты только представь 47
ты только подумай 76
ты только что это сделал 22
ты только посмотри на него 39
ты только посмотри на них 21
ты только посмотри на себя 65
ты только взгляни 43
ты только послушай себя 19
ты только погляди 39
только глянь 50
только гляньте 46
глянь 820
глянь на меня 38
глянь сюда 60
гляньте 446
глянь на себя 36
глянь на него 29
гляньте на него 30
глянь на это 30
только гляньте 46
глянь 820
глянь на меня 38
глянь сюда 60
гляньте 446
глянь на себя 36
глянь на него 29
гляньте на него 30
глянь на это 30