English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Т ] / Ты умный парень

Ты умный парень tradutor Turco

127 parallel translation
Ты умный парень.
- Zeki çocuksun.
Джордж, ты умный парень, и ты блестяще поработал.
George, zeki birisin ve iyi iş çıkardın.
Ты умный парень, Хукер.
Sen akıllı adamsın Hooker.
Ты умный парень, Дональд.
Siz bunu ne zaman yazarsanız, ben de o zaman öğrenmiş olacağım.
Я имею ввиду..., ты умный парень.
Yani.. sen de harika bir adamsın
Ты умный парень.
Sen akıllı bir çocuksun.
Ты умный парень.
Akıllı çocuk.
Видно что ты умный парень.
Sen gerçekten iyi bir adama benziyorsun.
Если ты умный парень, найдёшь и бомбу и способ её обезвредить.
Acele yok. Eğer gerçekten becerikli iseniz bombanın yerini bulur ve kilit kodunu girerek durdurabilirsiniz.
Ты умный парень.
Çok zeki birisin.
Ты умный парень.
Zeki çocuksun.
- Ты умный парень, Импровизируй!
- Zeki bir gençsin inisiyatifini kullan!
Ты умный парень.
Sen zeki bir adamsın.
Ты умный парень, Абель.
Sen akıllı birisin Abel.
Ладно? Ты умный парень.
Tarzini seviyorum.
А ты умный парень.
Sen zeki bir çocuksun.
Я думаю, ты умный парень, ты ходил в частную школу, правильно? Ага.
Sen zeki birisin, özel okula gittin, değil mi?
Ты умный парень.
Eğer akıllı bir çocuksun.
Ты умный парень. Что, учиться – это не клево, что ли?
Zeki bir çocuksun Nasıl bu kadar da umursamaz olabiliyorsun?
А ты умный парень.
Oldukça zeki bir adamsın.
Вот ты. Ты умный парень.
Sen. Zeki bir çocuksun.
Ты сказал, ты умный парень.
Akıllı biri olduğunu söylüyorsun.
Я вижу, что ты умный парень.
Sen akıllı bir çocuksun.
Потому, что я думал - ты умный парень, которому не нужно раскладывать все по полочкам.
Onun ne söylediğine gerek duymayacak kadar zekisin sanıyordum.
Но знаешь что Я думаю, ты умный парень.
Bak ne diyeceğim zeki biri olduğunu düşünüyorum.
Я скажу что ты сделал, умный парень.
Ne yaptığını söyleyeyim akıllı çocuk.
Это глупо. А ты - умный парень?
Zeki bir çocuk musun?
Послушай, Джоул, ты, похоже, умный парень поэтому я скажу тебе кое-что, и я уверен, что ты это поймешь.
Joel, sen zeki bir çocuğa benziyorsun. Sana bir şey söyleyeceğim. Anlayacağından eminim.
- А ты и правда умный парень, не так ли?
Çok zeki bir çocuksun.
Почему такой умный парень, как ты... тратит так много энергии, чтобы причинять боль людям? Хм? Ты не любишь себя?
Kendini sevmiyor musun sen?
Я сказал ей что ты симпатичный, красивый парень, что ты отличный спортсмен, что ты талантливый, умный.
Senin çok yakışıklı olduğunu, çekici olduğunu iyi bir atlet olduğunu ve parlak bir geleceğin olduğunu söyledim.
Привет, Джерри, ты ведь умный парень, так?
Jerry, sen zeki birisin değil mi?
Ты парень умный.
Oldukça zeki bir adamsın.
- Ты же умный парень
- Hadi ama sen akıllı bir adamsın.
Ты умный, умный, умный парень!
Zeki, zeki, zeki çocuksun.
Ты парень умный, поймешь, что скажу :
Sana bir abi nasihatı :
Слушай, ты такой добрый, умный, замечаетльный парень, Райан Этвуд.
Bak, sen tatlı, zeki, ve çok iyi birisin Ryan Atwood.
Ты же умный парень.
Sen zeki birisin aslında.
Когда всё начиналось, Я думал ты клевый Умный парень, который понимает всю важность вещей вроде ядерной физики...
Okul başladığı zaman, senin, nükleer fizik ve kültür festivallerinin önemini anlayabilecek zeki bir mühendis olduğunu düşünmüştüm.
Ты - самый умный парень из тех, с кем я встречалась!
Şimdiye dek çıktığım en zeki adam sensin!
Шелдон, ты же умный парень. ты должен понимать...
Sheldon, sen akıllı adamsın...
Все знают что ты самый умный парень в деревне.
Herkes biliyor, sen köyün en zeki adamısın.
И сейчас, я не верю, что в один момент ты сможешь заработать достаточно денег на этих акциях, чтобы выкупить все у меня, но мне ясно и то, что ты - умный парень, и не только, как инженер,
Bir an için bile şirketini almak için o hisseden yeterince kazandığına inanmadım. Ama net görünen senin zeki bir adam olduğun. Sadece mühendis olarak değil.
Ты самый умный парень, которого я знаю.
- Tanıdığım en akıllı insansın.
- Ты очень умный парень.
Çok zeki birisin.
Ведь, чёрт возьми, ты у нас самый умный парень на планете.
Sonuçta dünyanın en zeki adamısın.
Парень, ты умный, однако.
Ufaklık, akıllısın da gerçi.
Такой умный парень, как ты?
Senin gibi eğitimli birinin mi?
Слушай, такой как Уолт, хороший парень, достойный, умный, ну ты понимаешь?
Bak, Walt gibi nazik akıllı ve görgülü adamlar. Yani?
Что ты делаешь? Вы - умный парень.
Ne - ne yapıyorsun?
И хоть я не всегда по-дружески с тобой обходился, я всегда знал, что ты парень умный.
Ve sana ne kadar sert davransam da her zaman iyi olanı gören adam olduğunu biliyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]