Чем ты недоволен tradutor Turco
30 parallel translation
Чем ты недоволен?
onun bana olan güvenini yok ediyorsun.
Не понимаю, чем ты недоволен.
Niye mutsuz olduğunu anladım.
Дэнни, чем ты недоволен? Что делаешь, Дэнни?
Danny, ne diye söyleniyorsun?
Чем ты недоволен?
Ne diye somurtuyorsun?
Чем ты недоволен?
Bir sorun mu var?
Тогда чем ты недоволен?
Peki, aksilik neden?
Скажи мне! Чем ты недоволен, Зак?
Soylesene, Zack
Что, чем ты недоволен?
Ne? Neden şikayetçisin?
Чем ты недоволен?
Senin şikayetin niye?
Чем ты недоволен?
Neden hâlâ asık suratın?
Чем ты недоволен?
Neden yine yakınmaya başlıyorsun?
- Рокко, чем ты недоволен?
- Hoşnut değil misin, Rocco?
Знаю, это не совсем то, чего мы хотели, но я всё ещё могу заставить их признать вину, так чем ты недоволен?
İşler istediğimiz şekilde ilerlemedi kabul ediyorum ama suçun üstlenilmesinde yine ben diretirim seni rahatsız eden ne?
- В чём дело? Ты чем-то недоволен?
- Bir diyeceğin mi var?
Чем ты недоволен?
Derdin ne?
А ты ещё чем-то недоволен?
Beğenemedin mi yoksa?
Чем же ты недоволен?
Neden söyleniyorsun? İtaatsizliğinizden söyleniyorum!
А ты все еще чем то недоволен...
Sen hâlâ isyan ediyorsun! Sus!
Ты чем-то недоволен, Джек?
Bununla ilgili bir problemin mi var Jack?
Сейчас ты чем недоволен, Зак?
Neden memnun degilsin Zack?
Ты чем-то недоволен?
Rahat değil misin yoksa?
Чжин Хо, ты чем-то недоволен?
Jin Ho, bir şey mi oldu?
Если ты чем-то недоволен, бледнолицый, обратись в отдел внутренних расследований, потому что нам приказали заткнуться, а мы приказы исполняем.
"Haole", sorunun varsa gidip İçişleriyle hallet çünkü bize konuşma yasağı getirildi ve bizler burada emirlere uyarız.
У тебя обкуренный ребенок с широко открытыми глазами который дует в бонг чаще чем один из детей Боба Марли на концерте Псиш или же ты недоволен богатеньким ребенком, который собирается показать моему отцу, что я не часть системы.
Ya Bob Marley'in veletlerinden daha çok... ot çeken keş bir çocuğun olacak ya da babasının defterini dürecek tatminsiz bir çocuğun olacak. Tüm bu saçmalığın parçası değilim.
А ты чем-то недоволен?
Neden, bir problemin mi var?
Да, ты чем-то недоволен?
Evet, bir problemin mi var?
Не понимаю, чем ты так недоволен.
Neden sinirlendiğini anlamıyorum.
Вы будете играть перед бОльшим количеством людей, чем если бы выступали одни, но ты недоволен.
Şimdiye kadar çalabileceğin kişilerden daha fazla kişiye çalacaksın ve somurtuyorsun.
Теперь ты чем-то недоволен?
Şimdi de bunun için bana kızgın mısın?
Ты чем-то недоволен?
Seni seçtiği için mızmızlanıyor musun?
чем ты занимаешься 714
чем ты занят 77
чем ты занимался 102
чем ты занята 19
чем ты будешь заниматься 21
чем ты думаешь 820
чем ты зарабатываешь на жизнь 39
чем ты занималась 60
чем ты сейчас занимаешься 35
чем ты там занимаешься 49
чем ты занят 77
чем ты занимался 102
чем ты занята 19
чем ты будешь заниматься 21
чем ты думаешь 820
чем ты зарабатываешь на жизнь 39
чем ты занималась 60
чем ты сейчас занимаешься 35
чем ты там занимаешься 49