Что такое любовь tradutor Turco
230 parallel translation
Вся эта история заставила меня задуматься я, вообще, не знаю, что такое любовь.
Tüm bu sorunlar yüzünden düşünür oldum, aşkın ne olduğunu bilmiyorum.
Вот, что такое любовь.
Bence aşk budur.
Вы знаете, что такое любовь, профессор?
Sevginin anlamını bilir misiniz, Profesör?
Может, я просто не знаю, что такое любовь?
Dediğimde bu. Belki de aşkın ne olduğunu bilmiyorum.
Ты не знаешь, что такое любовь. Ты отказываешь князю Андрею?
- "Seviştiğimizi biliyorsunuz."
Знаешь, я до сих пор не знал, что такое любовь.
Biliyor musun... şu ana kadar, aşkın anlamını bilmiyordum.
Она так и не узнает, что такое любовь.
Aşkın ne olduğunu bilemeyecek.
Ты не способен любить, ты понятия не имеешь о том, что такое любовь.
Birini sevmenin ne demek olduğunu hayal bile edemezsin! Sanki sen biliyorsun.
А что такое любовь?
O zaman aşk ne peki?
Что такое любовь по-твоему?
Sevişmek sana ne anlam ifade ediyor?
Ты не знаешь, что такое любовь.
- O kelimenin anlamını bilmiyorsun.
Ты не знаешь, что такое любовь.
Biliyorsun bunları takmıyorum. Aşk ne demek biliyorum.
Тех, кто не знают что такое любовь, жалость или здравый смысл.
. Vicdanı olmayan biri, ne yazık ki, sevginin ne olduğunu da bilemez.
Что такое любовь?
Sevgi nedir?
Мне ведь тоже знакомо, что такое любовь.
Aşkı ben de bilirim, Woyzeck!
Я думал, ты не понимаешь, что такое любовь.
Benim aşkımı anlamayacağını düşünüyordum.
что такое любовь.
Şimdi sana öğreteceğim şey bahsettiğim "sevgiyle" alakalı.
Вот что такое любовь Она длится, она может преодолеть детскую болезнь или старость
Uzun sürer, yaşlılığın ya da bir çocuk hastalığının üstesinden gelebilir.
Ты не знаешь, что такое любовь.
Sen sevgi nedir bilmiyorsun ki.
Разве вы не знаете, что такое любовь к мужчине?
Uyruğunu neden değiştirmesin? Evet, öyle sanırım.
Ты не знаешь, что такое любовь.
Sevginin ne olduğunu bilmiyorsun.
Я не умный человек, но я знаю, что такое любовь.
Zeki bir adam değilim ama sevgi nedir bilirim.
Твой отец не знает что такое любовь.
Baban sevginin ne olduğunu bilmez.
Наконец, она нашла в себе силы понять, что такое любовь.
- "Sonunda, aşkı tanımlayabilirdi."
А я думал, что знаю, что такое любовь.
Aşkın ne olduğunu bildiğimi sanırdım.
Ты понятия не имеешь о том, что такое любовь!
- Hoşlanıp hoşlanmadığını artık umursamıyorum.
Не в обиду будет сказано, но я думаю, что мужчины не знают, что такое любовь.
Onu seviyorum. Hakaret değil, ama erkekler aşkın ne olduğunu bilmez.
Немногие понимают, что такое любовь.
Çok az kişi gerçek aşkın ne olduğunu söyleyebilir.
Что такое любовь, на самом деле?
Gerçekten aşk nedir?
Ты никогда по-настоящему не знала, что такое любовь.
Sen asla gerçekte aşkın ne olduğunu bilmedin.
Я знаю, что такое любовь, и благодарна за это судьбе.
Sadece minnet duyabileceğim bir aşk da öyle.
Расскажи мне, что такое любовь.
Bana bir şeyler söyle. Bana bunun nasıl olabileceğini söyle.
Вы хоть понимаете, что такое любовь?
Bu hiç komik değil. Hiç aşkı anlayabildiğin oldu mu?
Он не способен понять что такое любовь призраков Па.
Pah-wraith sevgisini anlaması mümkün değil.
Я, наверное, просто не уверена, что я знаю, что такое любовь.
Aşkı bilip bilmediğimden emin değilim sadece.
"Потому что я не знаю, что такое любовь."
Çünkü ben aşkın ne olduğunu biliyorum,
Ты хоть представляешь, что такое любовь?
Aşk nedir, bilir misin?
Возьмем любовь. Ты хоть представляешь, что это такое?
Hiç bu aşk denen şeyden payını aldın mı?
Для женщин, которые не могут отличить своих родителей от своих братьев, которые не понимают, что такое плоть, любовь, моча, дерьмо и человечность,
Kadınlar aileleriyle erkek kardeşlerini ayırt edemez,... bedeni, sevgiyi, sidiği, boku ve insanlığı göremezler.
Что такое любовь?
Aşk nedir?
Тайная любовь или что-то такое?
Yoksa gizli aşk gibi bir şey mi?
Да, но я не должна что-то делать не подумав. Я не могу снова бросится в любовь, секс и всё такое.
Onun için yaptığım seçimlerde çok dikkatli olmalıyım.
Тогда, что такое "любовь"?
O zaman aşk nedir?
Не могу поверить что мужчины знают что такое материнская любовь.
Bu adamların anne sevgisini tattıklarına inanamıyorum.
Вы знаете, что это такое, любовь телепатов?
Telepatların sevişmesinin nasıl bir şey olduğunu biliyor musunuz, Yarbay?
Да и что такое любовь?
Hem aşk dediğin nedir ki?
Может, когда-нибудь вы поймёте, что такое гордость любовь поймёте, каково это, когда ваш мальчик на всё готов ради матери.
Belki bir gün bunun değerini sevgisini öğrenirsiniz... Çocuğunuzun annesi için her şeyi yapabileceğinin farkına vardığınızda.
Что же такое любовь?
Neydi aşk?
А что такое любовь?
Aşk nedir?
Я просто целую всех подряд. - Ты спрашивал Трейси, знает ли она, что такое любовь.
Ben etrafta insanları öperek dolanıyorum.
Любовь заставляет нас делать такое, что мы и представить не могли.
Bize hayal bile edemeyeceğimiz şeyler yaptırır.
что такое 11419
что такое счастье 23
что такое боль 21
что такое возможно 138
что такое смерть 33
что такое война 21
что такое жизнь 30
что такое может быть 16
что такое страх 16
что такое может случиться 42
что такое счастье 23
что такое боль 21
что такое возможно 138
что такое смерть 33
что такое война 21
что такое жизнь 30
что такое может быть 16
что такое страх 16
что такое может случиться 42
что такое случилось 23
что такое ад 18
что такое может произойти 28
что такое случится 40
что такое бывает 31
что такое одиночество 16
любовь моя 1467
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь моей жизни 38
что такое ад 18
что такое может произойти 28
что такое случится 40
что такое бывает 31
что такое одиночество 16
любовь моя 1467
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь моей жизни 38
любовь зла 19
любовь с первого взгляда 58
любовь и ненависть 17
любовь слепа 37
любовью 78
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
любовь с первого взгляда 58
любовь и ненависть 17
любовь слепа 37
любовью 78
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что там еще 69
что там ещё 39
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что тебе нужно 2864
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что там ещё 39
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что тебе нужно 2864
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты ищешь 543
что ты творишь 684
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что тебе надо 675
что ты чувствуешь ко мне 18
что тебе понравилось 149
что ты здесь 2380
что ты говоришь по 29
что ты ищешь 543
что ты творишь 684
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что тебе надо 675
что ты чувствуешь ко мне 18
что тебе понравилось 149
что ты здесь 2380