Чуть левее tradutor Turco
51 parallel translation
Чуть-чуть левее, Гарри.
Az daha sola Harry.
Шериф, чуть левее.
Dümeni sola kır.
Подвинься чуть левее.
Biraz sola kayar mısın?
Роджер, отойди. Чуть левее.
Hadi, Roger, kenara çekil.
Отодвинься чуть левее.
Sola çekil.
Чуть левее.
Biraz daha sola.
Чуть-чуть левее.
Biraz sola.
Чуть левее, сэр.
Biraz daha sola, efendim.
- Вы можете стать чуть левее?
- Biraz sola kayar mısınız?
Бери чуть левее.
Biraz sola dönmeye çalış.
Просто делай это чуть-чуть левее.
Birazcık daha sol tarafa gel.
- Подвинься чуть левее.
- Biraz sola git.
Так, встань чуть левее, пожалуйста.
- Biraz soluna kay lütfen? - Neden?
- Зачем? - Ди, просто чуть левее.
- Dee, biraz soluna kayar mısın?
Итак, вот полдень - прямо перед вами, а пол-одиннадцатого, посмотрите, - чуть-чуть левее.
12 yönü tam karsisi demek, ve 11 yönüde bu taraf.
Чуть левее!
Kahretsin! Biraz sola.
Чуть левее.
Biraz daha soluna.
Тихо, чуть левее.
Şimdi, bekle, çok az sola.
Джудит, ты не подвинешься чуть-чуть левее?
Judit, biraz sola çekilir misin?
- Попробуй чуть-чуть левее.
- Biraz daha sola al. - Tamam
Я не знаю, чуть левее... ну линии, которая проходит ровно посередине.
Bilmem ki... Çatalın hafif sol tarafından.
Ну, чуть левее клефтальского горизонта.
Çatalımsı bölgenin hafif sol tarafından.
Чуть левее линии задницы.
Popo çizgimin hemen sol tarafından.
- Чуть-чуть левее.
- Biraz daha kaldı.
Чуть-чуть левее.
Biraz daha sola doğru.
А я представлял чуть левее.
Ve ben biraz daha solda olmasını hayal etmiştim.
Стоял бы я чуть левее, был бы трупом.
Yani 30 santim sola gelse ölmüştüm.
Чуть-чуть левее, ещё левее.
Tamam, biraz sola kay.
Милая, повернись еще чуть-чуть левее.
Tatlım, biraz daha sola döndür.
Пётрек, чуть левее!
Piotrek, biraz sola! Daha yukarı!
Чуть-чуть левее.
Birazcık sola.
Чуть левее.
Biraz soluna.
Чуть левее.
- Birazcık sola.
Направь машину чуть левее
Biraz daha sola doğru uçmaya çalış...
Чуть левее, Чарльз.
Biraz solda, Charles.
Камеру чуть левее.
Aslında, kamerayı biraz sola çevir.
Кольнешь чуть левее или правее - и наверняка заколешь овцу.
Sağa ya da sola 1 santim kaydırsanız eminim koyunu öldürürsünüz.
"Лесли Ноуп - до абсурда идеалистка, её политические воззрения чуть левее, чем у Льва Троцкого".
Leslie Knope öyle anormal bir idealist ki siyasi söylemlerinin yanında Lev Troçki sağcı gibi kalır.
Теперь возьмем чуть левее.
Hafif sola kır şimdi.
Так, чуть левее.
Solda bir tane daha.
Возьмите чуть левее!
Saat 9 yönüne çekin biraz.
А что это за прибор внизу чуть левее руля?
- Şurada ne var? - Hız ölçeri.
- Которые нашептали мне, что есть одно сладкое местечко... чуть левее позвоночника, над четвёртым поясничным позвонком. - Что за шорохи?
Ne fısıltısı?
Чуть выше и левее.
Biraz yukarısı sola doğru.
Чуть быстрее, левее.
Biraz daha hızlı. Sol tarafta.
Чуть левее.
Biraz sola.
- Чуть левее, Шон.
Biraz sola doğru, Sean.
левее 173
чуть не забыл 332
чуть позже 141
чуть не забыла 163
чуть осталось 29
чуть что 49
чуть дальше 38
чуть больше 152
чуть ниже 39
чуть помедленнее 16
чуть не забыл 332
чуть позже 141
чуть не забыла 163
чуть осталось 29
чуть что 49
чуть дальше 38
чуть больше 152
чуть ниже 39
чуть помедленнее 16
чуть раньше 34
чуть меньше 56
чуть быстрее 17
чуть назад 24
чуть подальше 18
чуть выше 49
чуть не попались 41
чуть более 18
чуть ближе 28
чуть пониже 18
чуть меньше 56
чуть быстрее 17
чуть назад 24
чуть подальше 18
чуть выше 49
чуть не попались 41
чуть более 18
чуть ближе 28
чуть пониже 18