Шевелись давай tradutor Turco
207 parallel translation
Шевелись давай.
Yaylan sen yavaştan.
Давай, шевелись.
İyi bak.
Давай шевелись!
Gel haydi, kıpırda.
Пошел, давай, шевелись.
Yürüyün. Hadi, durmayın, hepiniz!
Давай, Спиди Гонзалес, шевелись!
Haydi, Speedy Gonzales, kımılda.
Шевелись. Давай, пошли.
Yürü hadi yürü.
Давай, шевелись!
Haydi, kımılda!
Давай, шевелись! Дай, пистолет!
Haydi, silahını ver.
Давай! Шевелись!
Hadi, hareket edin!
Давай, козленочек, шевелись. Давай, шевелись!
Haydi, kımıldayın!
Давай, шевелись!
Yürüyün, yürüyün!
Давай! Поживей! Шевелись!
Hadi, yürü!
- Давай на верх! - Шевелись.
Merdivenlerden.
- Шевелись давай.
- Hadi, siz gidebilirsiniz.
Давай, шевелись!
Hadi, kalk.
Давай, шевелись.
Gel! Çabuk!
Открывай сейф, давай, шевелись.
Kasayı aç. Hadi. Çabuk ol.
Ну давай... шевелись!
Haydi acele et.
Быстрее, Тед, Давай, шевелись!
Çabuk ol! Hadi! Koş!
Ну же, давай, шевелись.
Hadi, bakalım. Kıpırdayın.
Тащи его. Давай, шевелись!
Tamam, getirin onu- - Hadi, çabuk olun!
Давай, шевелись!
Hadi, gidelim!
- Давай, шевелись.
- Hadi. Devam et.
Давай, пошёл. Шевелись!
İyi iş yaptın, ama görevin bitti.
Давай, шевелись.
Haydi, toparlanın ve dağılın.
Давай, ковбой, шевелись.
Haydi, Butch. Kımılda biraz.
Давай, шевелись!
Haydi, kıpırda biraz!
Давай брэйкер шевелись! бери чемодан и быстро сюда!
Hadi, Brayker, kıpırdat kıçını.
Ничего, переживешь. Давай, мордашка, шевелись!
Sohbetini beğendim
Давай, старик, шевелись.
Hadi, dostum, çabuk ol.
Шевелись! Давай!
Haydi, kurtçuk.
Давай, шевелись, старик.
Acele et yaşlı adam.
ТРАНСПОРТИРОВЩИК : Давай, шевелись.
Hadi kımılda!
Давай, шевелись.
- Kıpırda. Jenny.
Давай, бегом, ну же, шевелись.
Haydi! Haydi, acele edin!
Давай, Гвидо, шевелись!
Yürü! - Hadi, Guido! Kımılda!
Давай живей, шевелись!
Döğüşmek silah işi değil. Burada kafanın içinde olmalı.
Давай, шевелись.
3 dakikan var.
Давай же, шевелись!
Hadi çekilsene. Hadi be adam.
- Давай, шевелись!
- Yürü!
Давай, шевелись.
Hadi. Kımılda.
Давай, шевелись.
Hadi, acele et.
Давай, шевелись.
Kıpırda.
Давай, шевелись.
Hadi atla!
Давай, шевелись!
Haydi kıpırdayın!
Давай, шевелись.
Haydi! Çek şunu!
Давай, шевелись!
Kapa çeneni.
Шевелись, давай!
Kızdan derhal uzaklaş kahrolası!
Давай, шевелись.
Hadi yürü.
- Отлично! - Шевелись, давай! Скорее бей!
Yavaş, yavaş.
Шевелись, я сказал, он сядет здесь, давай!
Hemen yer aç, derhal. Bir kişi daha sığmalı. Kay yana.
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189