English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Э ] / Это отвратительно

Это отвратительно tradutor Turco

1,314 parallel translation
Это отвратительно.
Bu çok iğrenç.
О Боже, мам, это отвратительно!
Aman Tanrım, Anne, bu iğrenç!
Это отвратительно... и жестоко.
Bu çok kötü... bu çok zalimce.
- Это отвратительно!
- Bu iğrenç!
Это отвратительно.
Bu rahatsız edici.
Да, я видела, как ты завел себе эту подружку, и это отвратительно!
Oh, hey, Gaby. Yeni arkadaşlıklar kuruyorum.
Это отвратительно!
İğrenç bir şey.
Это отвратительно.
Bu iğrenç.
Это отвратительно.
İğrenç birşey.
Это отвратительно.
Mide bulandırıcı!
Это отвратительно....
Bu... iğrenç.
Это отвратительно её пульс 80 ей не нужно много кислорода мне понадобится переносной чемондан с инструментами
Değerleri seksenlerde. Oksijen vereceğim. Ve taşınabilir ilaç kutusuna ihtiyacım var.
я знаю, что это отвратительно но, пойми, я ничего не могу с этим сделать. У меня рак.
Ve bunun senin için bir darbe olduğunu biliyorum ama bu elimde olan birşey değil ben kanserim.
Я спрыгну с этой крыши... Это отвратительно...
Bu çok iğrenç.
Боже, уходи, это отвратительно
Lütfen, git başımdan. Beni korkutuyorsun.
Это отвратительно.
Çok korkunç olurdu.
Ну, мы оба считаем, что целоваться - это отвратительно.
İkimiz de öpüşmenin iğrenç olduğunu düşünüyoruz.
Это отвратительно по своей сути.
İğrenç ve alçakça birşey.
Господи, это отвратительно
Aman Tanrım, bu iğrenç.
Это отвратительно.
Bu çirkin.
" Это отвратительно!
" İğrenç bu!
- Это отвратительно!
- Oh, hasta herif!
Это отвратительно извращённо и так низко ты ещё никогда не опускался.
Bu hastaca, sapıkça ve bence düşebileceğin en düşük seviye buydu.
Это отвратительно!
Oh, bu tiksinç!
Это отвратительно!
Delirdin mi sen? Bu çok iğrenç!
Это отвратительно.
İğrenç.
Это отвратительно даже для вас.
İşini fazla iyi yapardı.
Это отвратительно.
Bu şey çok iğrenç.
Это отвратительно.
İğrenç bir durum.
Это отвратительно, и я жутко виноват перед тобой. Но, с другой стороны, я рад, что так вышло.
Bu korkunç bir şey ve sana özür borçluyum ama bir yandan da böyle olduğu için mutluyum.
Изи, терять людей это отвратительно.
Easy, insanları kaybetmek berbat bir şeydir.
Это отвратительно!
- Lütfen yapma. - Öpücük istiyorum.
Это просто отвратительно.
Bu çok kötü.
Это гораздо более отвратительно для меня, чем хардкор-порно.
Bu, benim gözüme pornodan bile iğrenç gözüküyor.
Но это платье просто отвратительно!
Bu ekip berbat.
Это было отвратительно и неприлично, и, откровенно говоря, я чувствую себя подонком.
Çirkin ve yersiz birşeydi, ve açıkçası o an kendimi bok gibi hissettim.
Мы думали это кровь, Но парни говорят что это костный мозг.Это просто отвратительно
Başta kan olduğunu sandık, ama çocuklar onun insan kemik iliği olduğunu söylüyorlar.
Это было отвратительно.
Oldukça garipti.
Это было отвратительно.
İğrençti. Her yerde kan vardı.
И это тоже отвратительно.
Bu da iğrenç.
Это было отвратительно.
Çok igrençti.
Это было также отвратительно, как сопля, свисающая из носа.
Bu burnundan akan sümük gibi. Biri mutlaka bana söylerdi değil mi?
Это подойдёт к этой отвратительной коллекции.
Bu kesinlikle edepsizlerin arasına gidiyor.
Это было отвратительно.
Bir keresinde de bagajda ölü bir kedi buldum.
Это отвратительно!
Bu iğrenç!
Это отвратительно.
İğrenç
Это было отвратительно.
İğrençti.
Это просто отвратительно.
Çok iğrenç.
Тед Мосби, не порно-звезда, думает, что все это пошло и отвратительно.
Porno yıldızı olmayan Ted Mosby bütün bunları kaba ve iğrenç buluyor.
Это было... просто отвратительно.
Manzara... gerçekten de çok çirkindi.
Это отвратительно.
- Ne biliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]