Я перезвоню тебе tradutor Turco
1,003 parallel translation
- Я перезвоню тебе вечером. - Пока, Мартина!
Bu gece yine arayacağım.
Я перезвоню тебе.
Sizi ararım.
Билл, я перезвоню тебе.
Bill, sonra ararım.
Да, я перезвоню тебе позднее, хорошо?
Duymuyorum. Seni sonra ararım, olur mu?
Я перезвоню тебе, девочка.
Seni daha sonra ararim kizim.
Я записал адрес. Я перезвоню тебе.
Adresi aldım.Seni ararım.
Я перезвоню тебе.
Ben seni sonra ararım.
Я перезвоню тебе позже.
Seni ararım.
Я перезвоню тебе.
Seni arayacağım.
Я перезвоню тебе вечером.
Seni bu gece ararım.
Сара, я перезвоню тебе позже.
Sara, seni seni sonra ararım.
Я тебе перезвоню.
- Seni sonra ararım.
Я тебе перезвоню в восемь.
Sonra haber veririm.
Я перезвоню тебе.
Seni sonra ararım.
Да, я тебе перезвоню.
Evet, ben seni ararım.
Я тебе перезвоню в 11 : 42. Заберёшь меня, да?
Haydi, ararım sonra, 23 : 42 treni, beni alacaksın, sana güveniyorum.
Можно, я тебе перезвоню?
Seni sonra arasam, olur mu?
Я тебе попозже перезвоню, ладно?
Seni sonra ararım, tamam mı?
Я тебе перезвоню.
Ararım seni.
Я тебе перезвоню.
Sizi sonra ararım.
- Я тебе перезвоню.
Seni birazdan ararım!
Я тебе перезвоню.
Seni tekrar arayacağım, tamam mı?
Я тебе перезвоню.
Seni sonra ararım.
Я тебе потом перезвоню.
Dışarıda bir arkadaşım var. Çeneni kapalı tut. Seni ararım, endişelenme.
Я тебе перезвоню. "
"Aldığımda sana haber veririm!"
ћне некогда. я тебе перезвоню.
- Konuşamam. Seni sonra ararım.
Бекки, я тебе снизу перезвоню.
Becky seni hemen ararım.
Слушай, я тебе перезвоню.
Tamam, bak, seni sonra ararım.
Я тебе перезвоню.
Tabi seni ararım.
Нет, я тебе перезвоню, хорошо?
Hayır, seni ararım, tamam mı?
Давай я тебе перезвоню? - 702-472-1862.
702-472-1862.
- Ладно, я сейчас тебе перезвоню.
- Hemen arayacağım.
Тим, я тебе перезвоню.
Seni sonra ararım.
Э, послушай, дай мне... Я тебе перезвоню.
Bak ben seni daha sonra ararım.
Я тебе перезвоню.
Seni hemen ararım tamam mı, Tanrım.
- Слушай, я тебе перезвоню.
İyi misin? J-Nug! - Miptir!
Я тебе потом перезвоню.
Gördüğün her nesneyi vur.
Жди у телефона. Я тебе перезвоню.
Telefonu meşgul tutma, seni tekrar arayacağım.
- Мам, я тебе перезвоню.
- Seni sonra ararım anne.
- Я тебе перезвоню, Дэвид.
Sonra ararım David.
Я тебе ещё перезвоню.
Gelişmeleri iletirim.
- Что ты делаешь? Я думал, что ты... - Я тебе перезвоню.
Seni sonra ararım.
- Я тебе перезвоню.
Seni sonra ararım.
Я тебе перезвоню.
Sonra ararım. - Ne? Tamam.
- Извини. Я тебе перезвоню.
- Üzgünüm, seni tekrar ararım.
Я тебе потом перезвоню, Дороти.
Seni sonra ararım Dorothy.
Я тебе позже перезвоню.
Seni sonra ararım.
Я тебе перезвоню.
Seni arayacağım.
Я тебе перезвоню и всё подробно объясню.
Seni arayacağım. Üzerinden geçeriz.
- Я тебе перезвоню.
- Sana döneceğim, Scully.
- Я тебе перезвоню, обещаю.
- Söz, seni ararım.
я перезвоню тебе позже 72
я перезвоню вам позже 18
я перезвоню позже 72
я перезвоню 1011
я перезвоню вам 79
я перезвоню через 17
я перезвоню ему 19
перезвоню тебе позже 23
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
я перезвоню вам позже 18
я перезвоню позже 72
я перезвоню 1011
я перезвоню вам 79
я перезвоню через 17
я перезвоню ему 19
перезвоню тебе позже 23
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе нужно 252
тебе жаль 174
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе нужно 252
тебе жаль 174
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16