Я сама это сделаю tradutor Turco
94 parallel translation
Послушай, я сама это сделаю.
Bunu ben yaparım.
Я сама это сделаю.
Şimdi kendi başıma yapacağım.
Я сама это сделаю!
Boş ver.
Я сама это сделаю.
Ben yaparım.
Наверное я сама это сделаю.
Neyse ben yapayım.
Я сама это сделаю.
- Ben yaparım.
Если не ты, я сама это сделаю.
Bunu sen yapmazsan.... Ben yaparım.
Эй, если вам некогда, я сама это сделаю.
Hey, sizin vaktiniz yoksa, ben yaparım.
Джулс, если ты не утихомиришь этого заносчивого козла, то я сама это сделаю.
- Jules, bu burnu havada piçe sen işkence etmezsen ben edeceğim. - Hayır, hayır. Ben yapmak istiyorum.
Убить Нину? Я сама это сделаю.
Nina'yı öldürmek mi?
Я сама это сделаю.
Ben yapacağım.
Я это сделаю сама.
Ben uyandırırım.
Если вы не позвоните д-ру Кристо прямо сейчас и не вернёте Джонни обратно, то я сама сделаю это.
Eğer şimdi Dr. Cristo'yu arayıp Johnny'yi oradan çıkartmazsan, ben arayacağım.
Если надо будет, то я сделаю это сама.
Gerekirse kendim yaparım.
Если девочка хочет забрать их, Она должна сделать это сама. Я сам это сделаю.
Parayı istiyorsa. onu çabucak çekip alması lazım...
Даю ей 10 минут, иначе я войду и сделаю это сама.
On dakika içinde alamaza gider ben alırım.
- Я сделаю это сама, все будет готово к утру.
- Sabah onu sana getiririm.
Я сделаю это сама!
Bunu kendi başıma hâlledeceğim!
Ага, я это с ним сама скоро сделаю.
Öyle mi? Ben de ona öyle yapmak üzereyim.
и я сделаю это сама.
-... ben senin için kilitlerim.
Это я и сама сделаю.
Bunları kendim bulabilirim.
- Я сама сделаю это.
Ben yaparım.
Эмм, нет. Просто... просто я сделаю это сама.
Um, hayır, ben sadece... kendi başıma halledeceğim.
Я сделаю это сама.
Ben kendim yaparım.
Я сама сделаю это.
Ben yaparım.
Я сама сделаю это.
Ben hallederim.
Уж лучше я сделаю это сама.
Önce davranıyorum.
Потому что я клянусь, я сделаю это сама.
Çünkü yemin ederim, ben yapacağım!
Я никогда не стану достаточно сильной, чтобы пережить этот период моей жизни, если не сделаю этого сама. Это...
Eğer bunu tek başıma atlatamazsam, bundan sonra böyle zamanlarda kurtulabilecek gücüm asla olmayacak.
- Тогда я сделаю это сама.
O zaman tek başıma yaparım.
Отлично, если ты не сделаешь это, тогда я просто сделаю это сама.
Öyle olsun. Sen yapmayacaksan, ben de kendim yaparım. Chloe, dur!
Я сама это сделаю.
Kendim yaparım.
Я сделаю это сама.
Bunu kendim yapacağım. - Lana, hayır!
O, нет, я это сама сделаю.
Gerek yok, ben götürürüm.
Спасибо, но я сделаю это сама.
Teşekkürler, fakat tek başıma yapmam lazım.
Оставьте это. Я сама все сделаю.
Siz bırakın, ben yaparım hepsini.
Когда я думала, что однажды окажусь там и сделаю это сама, было весело об этом думать.
Bir gün kendim yapabilirim diye düşünmüştüm. Düşünmek bile zevkliydi. Ama şimdi...
- Я сама сделаю это.
- Kendim hallederim.
Удовлетвори меня, или я сама это сделаю.
Beni tatmin edin yoksa ben kendimi tatmin edeceğim.
Хорошо, я сделаю это сама.
Tamam. Ben yaparım.
Если ты провалишься, я сделаю это сама, но помни, тебя оценивают.
Başarısız olursan, ben alırım ama unutma. Değerlendiriliyorsun. Başarmaya çalış.
Что ж, если вы не собираетесь наполнить мой бокал, я сделаю это сама.
Eğer ikinizden biri içkimi doldurmayacaksa, kendim yapacağım.
Нет, я сделаю это сама.
Hayır, kendim hallederim.
Может будет проще если я просто зайду на кухню и сама всё это сделаю?
* * *
Две недели назад я сказала Джоне, что если он не расскажет вам о Конни, я это сделаю сама.
İki hafta önce Jonah'a anlatmasını yoksa benim anlatacağımı söyledim.
Я сделаю это сама.
Kendim yaparım.
Но в этот раз я сделаю это так, как хочу сама.
Ve bu defa, istediğim şekilde yapacağım.
Я с удовольствием возьмусь за это, если сама выберу новую песню и сделаю аранжировку.
Yeni bir şarkı seçip hazırlık yapabilirsem almaktan mutluluk duyarım.
Да блин, я это сама сделаю
Tanrı aşkına, kendim yaparım.
Побежит — и я сделаю это сама.
Kaçarsa önce ben yaparım.
Никаких заказов. Я сделаю это сама!
Siparişe miparişe gerek yok, ben yapacağım.
я сама 720
я сама не знаю 43
я сама все сделаю 19
я сама знаю 25
я сама по себе 19
я сама разберусь 65
я сама скажу 16
я сама пойду 20
я сама сделаю 21
я сама справлюсь 120
я сама не знаю 43
я сама все сделаю 19
я сама знаю 25
я сама по себе 19
я сама разберусь 65
я сама скажу 16
я сама пойду 20
я сама сделаю 21
я сама справлюсь 120
я сама видела 35
я сама о себе позабочусь 24
я сама виновата 76
я сама могу о себе позаботиться 26
я сама найду выход 19
это сделаю я 123
я сам все сделаю 38
я сам всё сделаю 32
я сам не знаю 83
я сам 1014
я сама о себе позабочусь 24
я сама виновата 76
я сама могу о себе позаботиться 26
я сама найду выход 19
это сделаю я 123
я сам все сделаю 38
я сам всё сделаю 32
я сам не знаю 83
я сам 1014