Я тебя убью tradutor Turco
2,989 parallel translation
Еще раз подашь в суд на Ломакса, я тебя убью, слышишь?
Lomax'ı bir daha buraya getirirsen, seni öldürürüm, duydun mu beni?
Еще раз подашь в суд на Ломакса, я тебя убью, слышишь?
Lomax'dan bir daha bahsedersen, seni öldürürüm beni duyuyor musun?
Я тебя убью!
- Seni öldüreceğim!
Я тебя убью!
Öldüreceğim seni.
Да я тебя убью.
Öldürürüm lan sizi.
Если я увижу кетчуп, я тебя убью.
Ketçap görürsem öldünüz demektir.
я убью тебя.
Bir saçmalık yapmaya kalkarsan seni öldürürüm.
Это значит что когда я убью тебя и твоих товарищей, я ничего особенного не почувствую.
Seni ve arkadaşlarını öldürdüğümde hiçbir şey hissetmeyeceğim demek.
Я убью тебя.
- Seni öldüreceğim.
Я убью тебя!
- Ben seni öldüreceğim!
о если ты кому-нибудь расскажешь, я медленно убью тебя с помощью гигантского шприца.
Ama bunu birine söylersen seni dev bir şırıngayla yavaş yavaş öldürürüm.
[Петухов оружие] Я убью тебя.
Seni öldüreceğim.
И теперь это твоя обязанность, и если ты выроешь яму посреди поля, я убью тебя.
Şimdi bundan sen sorumlusun. Gidip de toprağa bir çukur kazarsan seni öldürürüm.
Если ты еще раз так сделаешь, если даже неправильно скажешь, который час, я убью тебя.
Bir daha asla ve asla bana böyle bir şey yapıp bana yaptığım o yanlışlardan bahsedersen... Seni öldürürüm.
Я оторву твою самодовольную башку с твоей жирной шеи, и убью тебя.
O kendini beğenmiş suratını vücudundan ayırır ve seni öldürürüm.
Я говорю тебя прямо сейчас, отстань от меня или я убью тебя.
Üstümden çekil diyorum bak, hemen. Yoksa seni gebertirim. Tamam.
Я убью тебя.
Tamam. Tamam. - Seni öldürürüm.
Если ты солгал, я убью тебя.
Yalan söylüyorsan seni öldürürüm.
Я убью тебя.
Yoksa seni öldürürüm.
Я убью тебя, ты поужинаешь почтальоном, и снова станешь вампиром.
Ben seni öldürürüm. Aracının kanını içmiş olursun yeniden vampire dönüşürsün.
Вставай! А то я тебя сам убью!
Uyan yoksa seni bizzat ben öldürürüm.
- Я убью тебя!
- Öldüreceğim seni!
Я убью его для тебя
Sana bir sır vereyim mi?
Я убью тебя, и тогда ты точно не сможешь стать причиной смерти Франциска.
Francis? Doğru olanı yaptın.
Том, я убью тебя.
Tom, seni öldüreceğim.
Я убью тебя, Стиви.
Hadi. Seni öldüreceğim Stevie!
- Я убью тебя! Я всех вас убью!
Hepinizi geberteceğim!
- Я убью тебя!
- Sizi geberteceğim!
- Я убью тебя!
- Geberteceğim sizi!
- Я убью тебя!
Sizi geberteceğim!
она поворачивается ко мне и говорит, "если ты меня бросишь, я убью себя". Да нет, я сказала "Я убью тебя".
"Beni terk edersen kendimi öldürürüm." - "Seni öldürürüm." demiştim.
Режь его, или я убью тебя.
Kes onu yoksa seni öIdürürüm.
Я убью тебя за то, что ты сделал с Энди.
Andy'ye yaptıkların için seni öldüreceğim.
Я убью тебя.
Seni öldüreceğim.
Я убью тебя. Ты меня раздражаешь.
Çok sinir bozucusun. "
Знаешь, я убью тебя, если твоя мать не сделает это раньше.
Önce annen seni öldürmezse bil ki ben öldüreceğim.
"Езжай или я убью тебя".
"Sür yoksa seni öldürürüm."
Ааа! Я блять убью тебя!
Seni geberteceğim!
Отлично. Я убью тебя.
- Tamam, seni öldüreceğim!
Я убью тебя
Seni öldüreceğim.
Я убью тебя!
Seni öldüreceğim.
А сейчас я убью тебя.
İşte şimdi seni öldürebilirim.
Тогда я с радостью тебя убью, ебучий таракан.
O zaman seni öldürmekten mutluluk duyacağım hamamböceği.
Я сам тебя убью! Адвокаты, подойдите.
Kürsüye gelin hemen.
Я убью ее... у тебя на глазах, если ты сейчас же не скажешь, где бутылка.
Eğer hemen Lambanın nerede olduğunu söylemezsen.. onu senin önünde öldüreceğim.
Ты знаешь, я найду тебя и убью.
Biliyor musun, seni bulacağım ve öldüreceğim.
Я убью тебя!
Öldürürüm seni!
но просто запомни, я умру за тебя или убью в любой день недели.
Ben şeyler yapmış olduğu telafisi mümkün olmayan, ama sadece hatırlıyorum... Ben, öldürmek ya da sizin için ölecek Haftanın her günü.
Ты еще раз захочешь со мной договориться, Я блядь тебя убью нахуй.
Eğer bir daha benimle yaptığın bir anlaşmadan dönersen seni öldürürüm.
Я убью тебя!
- Bittin sen!
Я убью тебя!
Bittin sen!
я тебя тоже люблю 293
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя не знаю 216
я тебя очень люблю 89
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя знаю 834
я тебя не слышу 335
я тебя не знаю 216
я тебя очень люблю 89
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя знаю 834
я тебя слышу 223
я тебя не брошу 116
я тебя поцелую 39
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142
я тебя не брошу 116
я тебя поцелую 39
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142