Aşağı gel tradutor Inglês
1,104 parallel translation
Aşağı gel.
Come on down here.
Aşağı gel, Anna. Aileni de getir.
Come on downstairs, Anna.
Victor, ne işin var yukarıda? Aşağı gel Victor. Ders çalışacağız.
Victor, what are you doing up there?
- Derhal aşağı gel.
- Come down here.
Aşağı gel.
Come down.
Yazmayı bırak da aşağı gel günün keyfini çıkartalım beraber.
Put your pen down and come enjoy the pleasures of the countryside.
O silahı kılıfında bırak ve yavaşça aşağı gel.
Now, you leave that gun in its holster and come down here slow and easy.
Aşağı gel!
Come down!
Aşağı gel!
Come down, Lucienne.
Fando, aşağı gel.
Fando, get down.
Aşağı gel.
Come on down.
Aşağı gel
Come down here.
Dinle, kartal aşağı gel, yeryüzüne.
Listen, eagle, come back down to earth.
Aşağı gel, Anne.
Come on down, Mom.
Çabuk aşağı gel, Salomon!
Come down Solomon!
Arthur, aşağı gel.
Arthur, come on down.
Cornelius, aşağı gel.
Cornelius, come down.
Aşağı gel, anası sikişmiş.
Come on down, motherfucker.
Aşağı gel ve parayı ver, tatlım.
Come down and bring us the money, honey.
Şimdi uçurtmaları bağla ve en hızlı şekilde aşağı gel.
Now tie off the kites and hurry down as fast as you can.
Aşağı gel.
Come below.
Anne, aşağı gel!
Mama, come down!
Aşağı gel.
Come under.
Gel aşağıya!
Come down!
Aşağıya gel,
Get down,
Maria, aşağıya gel!
Maria, get down!
Seni aşağılık kör piç, dışarı gel!
Step outside!
Aşağıya gel.
Come down here.
Biraz aşağıya, gel lütfen
Oh... Come down a moment, please.
Tamam, Thomas, aşağıya gel.
All right, Thomas, come down.
Bay Sulu, aşağı gel.
Mr. Sulu, get below.
Buraya gel, aşağılık fahişe!
Come here, you silly bitch!
Atlasana aşağıya, yiyorsa, peşimden gel!
Come down, come down if you have the guts, follow me
Gel öyleyse... aşağıda sana her türlü diyeti unutturacak bir bar var. Hadi gel, ve yüzünü asmayı bırak!
Well come on... there's a bar downstairs which will make you forget all about diets.
Dinle, gel şu ambar kapaklarını açıp aşağıya doğru bağıralım.
Listen, let's open these hatches and shout down below.
Hadi aşağıya gel. Yalnızım.
Come on down, I'm alone.
Haydi, aşağıya gel!
Come down there!
Aşağıya gel. Her şeyi aldım!
Come down sisters, I've got everything!
Aşağıya gel!
Come down at once!
Hemen aşağıya gel!
Come down at once!
Hadi aşağıya gel.
Come on down here.
Gel hadi, seni aşağılık herif.
Come on, you sonofabitch.
Gel aşağıya!
Get down here.
Aşağıya gel, Xu Nuo
Get down here, Xu Nuo!
Aşağıya gel, Xu Nuo
Get down here! Xu Nuo!
Gel aşağı.
Come on down.
Gel aşağı!
Come down!
- Aşağıya gel.
- Come on down here.
Aşağıya gel.
Come on downstairs.
Hadi aşağıya salona gel.
Come down to the gym. We'll get you in shape.
Buraya gel, aşağılık!
Right here, you creeps.
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
aşağı gelin 30
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelir 55
gelecek 246
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
gelen 22
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelir 55
gelecek 246
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
gelmek ister misin 244
gelip 69
geliyorsun 30
geldik mi 60
geleceksin 36
geldin demek 49
geliyor musun 650
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmek ister misin 244
gelip 69
geliyorsun 30
geldik mi 60
geleceksin 36
geldin demek 49
geliyor musun 650
geldi mi 70
geleceğe 29