English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Başka bir şey var

Başka bir şey var tradutor Inglês

5,935 parallel translation
- Başka bir şey var mı? İnsan taciri işi, bu adamların gitmesine izin vermek... - Evet.
- Is there something else?
Hayır başka bir şey var.
No, there's something...
Başka bir şey var mı?
Anything else?
Televizyonda başka bir şey var mı?
_
Hayır, Victoria'nın planladığı başka bir şey var.
No, Victoria has something else planned.
- Başka bir şey var mı?
Anything else?
Evet, hayır. Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Yeah, no, is there anything else that I can do for you?
Başka bir şey var.
There's something else.
Peki, bize söyleyebileceğiniz başka bir şey var mı?
Well, is there anything you can tell us?
Başka bir şey var mı?
Is there anything else?
Yapmamı istediğin başka bir şey var mı? Yok.
Er... do you want anything else doing?
Bana söylemediğin başka bir şey var mı?
Anything else you haven't told me?
Başka bir şey var mıydı?
Was there something else?
Aslında, aklımda başka bir şey var.
Actually, I had something else in mind.
Görmen gerektiğini düşündüğüm başka bir şey var.
There's something else I think you should see.
Başka bir şey var mı?
Something else?
- Başka bir şey var mı?
- Anything else?
-... başka bir şey var mı?
- is there anything more?
Anlamadığım başka bir şey var.
Only... There's something else I can't quite wrap my head around.
- Başka bir şey var mı?
Um, anything else?
İstediğiniz başka bir şey var mı?
Anything else?
Seninle konuşmak istediğim başka bir şey var.
There's something else I wanted to talk to you about.
- Başka bir şey var mı?
- Is there something else?
İstediğiniz başka bir şey var mı?
Can I get you guys anything else?
- Başka bir şey var mı?
Is there anything else?
Başka bir şey var mıydı?
Is there anything else?
- Yapacak başka bir şey var mı?
- is there anything to do?
- Başka bir şey var mı hanım efendi?
Will there be anything else, ma'am? Uh, yes.
- Başka bir şey var mıydı?
Anything?
Şu anda söylemek istediğin başka bir şey var mı?
Anything else you wanted to bring up at this point?
II, ah, onlara haber vermek gerektiğini sanmıyorum Başka bir şey var kadar, biliyor musun?
I-I don't think that you should, uh, give them notice till you have something else, you know?
Bella'yla ilgili yapabileceğin başka bir şey var mı?
Is there anything else you can do with Bella?
Olan başka bir şey var.
There's something else going on.
Dönen başka bir şey var.
Something spinning.
Başka sıra dışı bir şey var mıydı?
Was there anything else unusual?
Sana söylemek istediğim başka bir şey daha var.
First, there's something else I've got to tell you.
- Başka bir şey mi var?
Is something else going on?
- Baska bir sey var mi?
Anything else?
Burada iş yapmak hakkında bilmem gereken başka bir şey var mı?
Anything else I need to know about doing business out here?
Başka bir şey daha var.
There's somethin'else as well.
Başka harika bir teknikse, çok sağlam bir tanesi yerçekimi traktörü dediğimiz bir şey var.
ANOTHER FANTASTIC TECHNIQUE, A VERY ROBUST ONE, IS SOMETHING WE CALL THE GRAVITY TRACTOR.
Onun üzerinde çalışıyorum ama başka bir şey daha var.
I'm working on that, but, uh, there's something else.
Biz de sizin gibi bu insanları sokakta görmek istemiyoruz. Başka bir şey var mı Bay Redmond?
Is there anything else, Mr. Redmond?
Başka sormak istediğiniz bir şey var mı?
Was there anything specific you wanted to ask me?
Başka bir şey var mı?
Anything else going on?
Pekala, başka istediğin bir şey var mı?
All right, anything else you want?
- Aklında başka bir şey mi var?
There something else on your mind? You could say that.
Söylemek istediğin başka bir şey daha var mı?
Is there anything else you want to... explain?
Elimde yapmanı istediğim bir başka şey var.
I got something else I'd like you to do.
Başka bir şey daha var.
Something else.
- Hayır, başka bir şey daha var.
No, it was more than that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]