Benden sonra tradutor Inglês
1,961 parallel translation
Benden sonra Vanger Holding'in başına o geçti.
He took over the Vanger Group after me.
Benden sonra tekrar et tamam mı?
Repeat after me, okay?
Benden sonra tekrar et.
Repeat after me.
Sus be. Şunu çabucak söyleyeyim çünkü söylenmesi lazım. Benden sonra gelecek ve yerime geçecek herif cesaret edip yapamazsa diye.
Let me just say this stuff very quickly,'cause it needs to be said in case the guy who comes in and is standing in my shoes next doesn't have it out on the table.
- Benden sonra tekrar edin...
Repeat after m. Waiter!
Benim iki haftam kaldı ama benden sonra gelecek insan için bu durum hiç de adil değil.
That's not... I've only got two weeks, but it's not fair to whoever is coming up here next.
Shiv benden sonra gelmiş olmalı.
No, now Shiv is gonna be after me.
Tamam, benden sonra tekrar et : Yanan bir binaya girmeyeceğiz.
All right, repeat after me, we are not going into a burning building.
Dennis, benden sonra yetkili sensin.
Dennis, you're my second in command.
Merak etmeyin, benden sonra çıkacak adam götünden güvercin çıkarıyor.
Don't worry, the next guy who's coming out has a dove hidden up his asshole, so...
Benden sonra, oğluna ismimi mi verdin?
- You named your kid after me?
Yani, Ashley'in benden sonra gelip, gerçekten denemesi...
I mean, the way Ashley came after me... it's like she was really, really trying -
Sanırım Andrew, benden sonra da otele gelmeye devam etti.
I'm gonna guess that Andrew kept coming to your motel after me.
Benden sonra Clavel'ı gönderdin.
You sent Clavel after me.
Benden sonra ne geliyor, şimdi beni öldürmeyi dene yoksa...
Let someone else come after me, if you don't want to have to try and kill me.
Benden sonra okuyun :
Read after me :
Benden sonra olmadığını sanıyorum.
I think you're not following me.
Babam öldükten sonra ağabeyim ve benden başka kimse onu hatırlamaz diyordum.
When my dad died, I thought my brother and I were gonna be the only two to remember him.
- Sonra annen benden duydun sanacak.
- Don't say "sucks." Your mom's gonna think you heard it from me.
Sonra benden masturbasyon yapmamı istedi. Ben de yaptım.
Then he asked me to masturbate, which I did.
Babamsa Steve Jr.'ın sadece benimle yatmak istediğini başarana kadar vazgeçmeyeceğini yattıktan sonra da büyük ihtimalle benden 40 dolar alacağını söylüyor ama 40 dolarım yok.
just wants what's in my underwear and he won't stop till he has it. But Daddy says Steve Jr. And then he'll probably take $ 40 from me, too, but I don't even have $ 40.
Sofia, okuldan sonra kızını buraya getirmek için benden izin istemedi hiç.
Sofia never asked me if I minded that she brought the girl over while school was out.
Bundan sonra benden saklanmayacağını söyle.
Tell me that you won't hide me anymore.
Yani bunu benden yedi yıl saklayıp, sonra aniden açıklamaya mı karar verdin?
Well, you keep this from me for seven years, and then suddenly decide to come clean?
Partide tanıştıktan sonra beraber takıldık. Sonra benden korkmaya başladı.
I met him at a party and then he did like me... crime had been committed and that they were afraid of me.
Sonra, ona babamı hatırlattığım için kinini benden çıkardı.
Then, she took it out on me because I reminded her of him.
Benden görür görmez hoşlandı sonra bir kafeye gittik, konuştuk, şakalaştık.
I could tell he liked me right off and we went and had coffee and just had, you know, funny banter.
Ve onu öldürdükten sonra, çünkü öldüreceğim, ikinizi bundan sorumlu tutacağım çünkü onu benden uzak tutacağınıza söz vermiştiniz.
And after I kill her, because I will kill her, I will hold you two personally responsible because you promised to keep her off my back.
'benim topraklarım tatlı bir kucaklaşma'dan sonra fark ettim ki Hindistan'dan uzaklara gitsem bile Hindistan benden asla uzaklaşamaz.
And after coming to my'land that's like a sweet embrace'.. ... I found out that even... if I go really far away from India India is never far from me.
Bütün gece beni etrafta sürükledin sonra benden, sana itaat etmemi bekliyorsun.
You drag me around all night long, then expect me to obey you?
... benden önceki nesillerin başarısız olmasından sonra, sonunda ilk yüzüğü buldum.
.. after generations failed before me, I finally found the first ring.
Sonra peri tozunu bile paylaşmadı çünkü aptal kurallara benden daha çok değer veriyor ve...
And then he didn't even share his pixie dust because he cares more about the stupid rules than he does about me...
- Benden çaldıktan hemen sonra.
- Right after he stole it from me.
Onları bir yere saklamak zorunda kalmış olmalısın fakat sonra Arayıcı peşinden geldi ve maalesef seni benden önce buldu.
But you must have hidden them somewhere. But then the Seeker came after you. And, unfortunately, he found you before I did.
Hayatımı mahvettin, sonra da benden yardım mı bekliyorsun?
You ruined my life and you expect me to help you?
Sonra onu kurtarmam için benden yardım istedi. Ama ben de oraya çıkacak kadar cesaret yoktu.
And then... he asked me to climb up and save him but I didn't have the courage
Sorumu yanıtladıktan sonra kurtul benden!
To get rid of me - answer my question.
Olanlardan sonra benden mi yoksa Heathcliff'ten mi vazgeçiceksin?
Will you give up Heathcliff hereafter or will you give up me?
Sonra onu benden çaldı.
And then he stole him from me.
Ama haberin olsun, yaşadığımız bunca şeyden sonra seni rahatsız eden bir şey varsa benden saklamana gerek yok.
But I want you to know that with all we've been through, if there is something bothering you, if there is anything bothering you, you do not have to keep it a secret from me.
Sonra benzeyemeyeceğimi anlayınca benden umudu kesti.
And when he realized that I... would never look like that, he gave up on me.
Benden ayrıldıktan sonra bile,
Even after she broke up with me,
Geçen ay benden ayrıldıktan sonra çılgına dönmüştüm.
After he broke up with me last month, I kind of went off the deep end.
Karl'ı benden çaldıktan sonra kimseyle çıkmadın mı?
Didn't you date somebody after you stole Karl away from me?
O parti sonrası olanlardan sonra benden hoşlanmadığını sanmıştım.
Look, I thought he didn't like me after all that Mode after-party stuff.
Bunun arkasında Jenny mi var yani? Bizden güveç ve Clue * istediği için benden şehrin en iyi yemek firmasındaki siparişimizi iptal ettirdikten sonra mı?
Oh, and you expect me to believe that Jenny was behind this after she had me cancel the best caterer in town because she wanted Clue and a crock pot.
Eğer siz benden isterseniz bütün bu olanlardan sonra...
Yeah, well, if you guys wanted me to, you know, after everything that's happened,
Yine başarısız olacaksın sonra da bana geri dönüp benden yardım dileyeceksin.
You will fail, as before, and then you will be back, and beg me for my patronage.
Donny, yıllar sonra evime geliyorsun ve birini öldürdüğünü söyleyip benden yardım istiyorsun. Muhtemelen cesetle birlikte.
Donny, you walk into my house after decades, and you tell me that you've murdered someone, and you need my help, presumably with the dead body!
Sonra koç benden defans oynamamı istedi.
And, uh coach says to me, you know, I want you to play defense.
Sonra onları benden alırsın.
Pick them up at my place later.
benden sonra tekrar et 19
sonra görüşürüz 1668
sonra 2580
sonraki 111
sonra ne 44
sonra sen 24
sonra gel 22
sonradan 20
sonra ne olur 16
sonra konuşuruz 306
sonra görüşürüz 1668
sonra 2580
sonraki 111
sonra ne 44
sonra sen 24
sonra gel 22
sonradan 20
sonra ne olur 16
sonra konuşuruz 306
sonra gelirim 43
sonra ben 38
sonraki soru 17
sonra da 378
sonraki durak 25
sonra ne oluyor 32
sonra ne oldu 346
sonra dedim ki 21
sonra ne yapacaksın 26
sonra dedi ki 26
sonra ben 38
sonraki soru 17
sonra da 378
sonraki durak 25
sonra ne oluyor 32
sonra ne oldu 346
sonra dedim ki 21
sonra ne yapacaksın 26
sonra dedi ki 26