Sonra ne yaptınız tradutor Inglês
240 parallel translation
- Sonra ne yaptınız?
- Then what?
Sonra ne yaptınız?
What did you do then?
- Sonra ne yaptınız?
- What did you do then?
- Ondan sonra ne yaptınız?
- What did you do after that?
- Sonra ne yaptınız?
- Then what did you do?
Tarafsız bölgenin ortasına geldiniz Sonra ne yaptınız?
You advanced to the middle of no-man's-land. What did you do then?
Sonra ne yaptınız?
Now, what did you do then?
Sonra ne yaptınız?
Then what did you do?
Pekala, Bay Petersen, Naziler 1933'te iktidara geldikten sonra ne yaptınız?
Now, Mr Petersen, what happened after 1933, after the Nazis came to power?
Mektubu aldıktan sonra ne yaptınız, Bay Petersen?
What did you do after you received the letter, Mr Petersen?
Daha sonra ne yaptınız?
What did you do after that?
- Sonra ne yaptınız?
- I was young.
- Hayır. - Sonra ne yaptınız?
- Then what?
Peki sesleri duyduktan sonra ne yaptınız?
What happened after the sound of furniture moving?
Telefon konuşmasından sonra ne yaptınız?
What did you do after you got the call?
Sonraki sorum, bahçede kimseye görünmeden oturmayı bitirdikten... sonra ne yaptınız?
Next question is what did you do when you had finished being unobserved in the garden?
Kevgiri kavradınız ve sonra ne yaptınız?
You grabbed the skimmer... Then what did you do?
Sonra ne yaptınız?
And then what did you do?
Sizin hırsızı bulacağız, peki sonra ne yaptınız?
On your discovery of the theft, what did you do then?
Daha sonra ne yaptınız Bay Phelps?
What did you do next, Mr. Phelps?
Peki, sonra ne yaptınız?
And what did you do then?
- Sonra ne yaptınız?
- What did you do next?
- Sonra ne yaptınız peki?
- What was what it did then?
Kaçamayız. - Dün ikiniz yemekten sonra ne yaptınız?
- What did you two do after dinner?
- Sonra ne yaptınız?
What did you do after that, sir?
Daha sonra ne yaptınız?
Then, what did you do?
Daha sonra ne yaptınız?
What did you do then?
Eski ikinci karınız gittikten sonra ne yaptınız?
What did you do after your ex-second wife left?
Evine dönüp İngiltere'de ne yaptığını sorduklarında "Salisbury'de bir film izledim sonra Canterbury'ye geçip orada da film izledim" diyecek olmanız. "
Pity when you get home and people ask you what you've seen in England, you'll say... "Well, I saw a movie in Salisbury... and I made a pilgrimage to Canterbury and saw another one."
Zirveye çıktıktan sonra ne yaptığınızı söyler misiniz?
Tell me when you've climbed up the mountain, what then?
Kızın biri sırtına bir parça ipek giyiyor, sonra bir bakıyorsun senin gibi bir delikanlı ne yaptığını iyi biliyor oluyor.
A girl puts on a piece of silk, and the next thing that happens, a young fellow like you is sure he knows exactly what he's doing.
Onların ne yaptıklarına daha sonra bakarız.
We'll probably pick'em up on the next go-round.
Perdelerinizi çektikten sonra ne yaptığınız hakkında hiçbir fikrim yok.
I have no idea what you did after you closed your blinds.
Ölüm sebebini ve zamanını belirledikten sonra tam olarak ne yaptınız?
After establishing the cause and the time of death, what did you then do?
İş saatlerinden sonra ne yaptığınız bizi ilgilendirir.
And what you do after working hours is our business.
Bunca zamandır ona ne yaptığınızı öğrendikten sonra.
When I find out what you've been doing to her.
Ben tacı geri aldıktan sonra, Webster'a ne yaptığınız umurumda değil.
And once I get the crown back, I don't care what you do to Webster.
Kasanızı soyduktan sonra ne yaptığınızı sorabilir miyim?
Tindle pocketed the jewels, we struggled convincingly around the house as part of the game.
Sonra, ne yaptığınızın farkına vardığınızda sizden önceki binlerce katil gibi paniklediniz ve cesedi bahçeye gömdünüz.
Then, when you realized what you'd done, you simply panicked, like a thousand murderers before you, and buried the corpse in the garden.
O davranışımdan sonra hakkımda ne düşünüyorsunuz bilmem, fakat bugün ne kadar müthiş birşey yaptığınızı size söylemeye geldim.
I don't know what you must think of me after my behaviour, but I feel I must tell you what an extraordinary thing you did today.
Peki sonra ne yaptınız Madam?
What did you do then, madame?
Memur Cragie'nin ateş ettiğini duyduktan sonra, ne yaptınız?
Right after you heard Officer Cragie's gun discharge, what did you do then?
Hava karardıktan sonra dışarıya çıkmak yok! Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
What do you think you are doing?
Bir gün, bu işi ayarladı, bir kızı eve getirdi. Çirkin bir fahişeydi, onunla ne yaptıysa yaptı, sonra... babasını uyandırıp : "Hey baba gel aşağıda güzel bir kız var.. ama annemi uyandırmayalım" dedi.
One time, he arranged this thing that he took this chick home... an ugly bitch, he did with her what he did, then he woke up his dad : "Hey dad, get over here, there's a fine lady let's not wake up mom." Their mom was religious and everything, so...
Şimdi, bugün burada, bir boşanmaya şahit olmak için buradayız belki de birazcık fazla genç evlenmiş genç bir çiftin ne yaptıklarını bile tam anlamadan önce ve sonra korkunç bir hata yaptıklarının farkına varan, bir çift.
So we're here today to celebrate the divorce... of a young couple who probably got married a little too young, before they really knew what they were doing, and then realized they'd made a horrible mistake.
Bayan Simpson, lokantadan atıldıktan sonra siz ve kocanız ne yaptınız?
Mrs. Simpson, what did you and your husband do... after you were ejected from the restaurant?
Sevişme bittikten sonra... ne yaptınız?
And after you finished making love... what did you do?
Siz ne yaptığınızı bildikten sonra.
Just as you know what you're doing.
Sonra ne yaptınız?
But what did you do next?
Ama siz beni buna inandırmaya çalışıyorsunuz. Saat 7'den sonra ne yaptığınızı hatırlamıyorsunuz.
But if you keep trying me to make me believe that you don't remember a thing you did after 7 in the evening,
Bakan ile görüşemeyecekseniz. Ta ki bana akşamdan sonra ne yaptığınızı anlatana kadar.
You won't have any meeting with any Minister, till you tell me what you did after dusk.
sonra ne 44
sonra ne olur 16
sonra ne oldu 346
sonra ne oluyor 32
sonra ne yapacaksın 26
sonra ne olacak 126
sonra ne yapacağız 18
sonra ne yaptın 25
sonra ne olmuş 20
ne yaptınız 118
sonra ne olur 16
sonra ne oldu 346
sonra ne oluyor 32
sonra ne yapacaksın 26
sonra ne olacak 126
sonra ne yapacağız 18
sonra ne yaptın 25
sonra ne olmuş 20
ne yaptınız 118
yaptınız mı 19
sonra görüşürüz 1668
sonra 2580
sonraki 111
sonra sen 24
sonra gel 22
sonradan 20
sonra konuşuruz 306
sonra gelirim 43
sonra ben 38
sonra görüşürüz 1668
sonra 2580
sonraki 111
sonra sen 24
sonra gel 22
sonradan 20
sonra konuşuruz 306
sonra gelirim 43
sonra ben 38
sonraki soru 17
sonra da 378
sonraki durak 25
sonra dedim ki 21
sonra dedi ki 26
sonrasında 86
sonra ararım 58
sonra anlatırım 110
sonra o 31
sonra görüşürüz çocuklar 26
sonra da 378
sonraki durak 25
sonra dedim ki 21
sonra dedi ki 26
sonrasında 86
sonra ararım 58
sonra anlatırım 110
sonra o 31
sonra görüşürüz çocuklar 26