English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Sonra ne olur

Sonra ne olur tradutor Inglês

416 parallel translation
Ya sonra ne olur biliyor musunuz?
And then you know what?
Sonra ne olur?
So, what happens?
Sonra ne olur?
What then?
On sene sonra ne olur şu Fransa'nın hali?
What'll France be like in 10 years?
Sonra ne olur?
And then what happens?
Ölümden sonra ne olur şayet birisi ölü kalmayı reddederse?
What happens after death to someone who does not choose to... stay dead?
Ama dört, beş, altı hafta sonra ne olur?
But after four, five, six weeks, what happens?
Sonra ne olur, bilir misin?
And you know what happens?
Maçtan sonra ne olur bilmem... peki, önce şu boks maçını aradan çıkaralım
There isn't much time left, I'd like... Fine, boxing match is next
Sonra ne olur bilmem.
Then who knows?
Zatürree olduktan sonra ne olur biliyor musun?
You get pneumonia, then you know what happens?
Yildizlararasi bulutlarin görünmeyen kisimlarinda yogunlasan yildizlara daha sonra ne olur?
After stars condense in the hidden interiors of interstellar clouds what happens to them?
... aslında fakir değil ama sonra ne olur?
He's not poor, but.... What happens then?
Sonra ne olur biliyor musun?
You know what'll happen then?
Sonra ne olur?
Then what?
Sonra ne olur biliyor musun George?
But that can't be good Denny... And you know what happens then George?
- Sonra ne olur?
- What happens next?
Sonra ne olur?
Then what happens?
Bay Hornblower, ne olduğunu duyduktan sonra karar verseniz iyi olur.
Mr. Hornblower, you'd better decide that after hearing what it is.
Bundan sonra ne dersen olur Doktor.
Anything you say from now on goes, Doc.
Bunca zaman sonra bunu bilsem ne olur, bilmesem ne olur?
After all this time you probably wouldn't care, one way or the other.
Ama gelin, yeniden, ant için Tanrı'nın önünde. Hiçbir zaman, davranışlarım ne kadar garip olursa olsun, çünkü olur ya, bundan sonra, kendimi deli göstermek isteyebilirim, beni bir başka türlü görünce, sakın kuşku uyandıracak laflar etmeyin : "Ha, ha, anlıyorum." gibi.
But come, never, so help you mercy, how strange or odd soe'er I bear myself - as I perchance hereafter shall think fit to put an antic disposition on - that you at such time, seeing me,
Yüzüm bu kadar korkunç olduktan sonra çok iyi şarkı söylesem ne olur?
What difference does it make how well I sing if my face is so awful?
Sonra sizi gördüm ve onu sizin öldürdüğünüzü sanmanız ne kadar uygun olur diye düşündüm.
Then I met you, and I thought... how convenient it was that you should think that you had shot him.
Ne istiyorsan onu yap, ama... buralara kadar geldikten sonra, vazgeçmemiz çok yazık olur.
Do whatever you want to, but... after we've come this far, we're over the worst - -.
Sonra, düşündüm ki ne kadar çirkin olur... sabahları.
Then I thought how ugly it would be... in the morning.
- Ee, ne olur sonra?
- So, what happens?
Bütün bunlardan sonra, Calvera gelmezse, ne kadar yazık olur!
If Calvera does not come now, after all of this, what a waste!
Sonra herkes besili dananın eve dönmesini beklemeye başlar sonunda nihayet döndüğünde ne olur biliyor musun?
After that, everyone is waiting for the calf to come home and then, when it finally returns, do you know what happens?
Sizi örnek olan bu 400 gencin hâli ne olur sonra?
What would become of these 400 youths who idolize you?
Hanu'nun ne işler karıştırdığına baktıktan sonra, İyi ve yaşlı... Clendennon Kalesine dönerim. Kışın da kıvrılıp uyumak ve içmek için Meksikaya gider rahatlarım şimdi ve sonra bu hep böyle olur...
When I get to see what Hanu fixed, I'll come back to good old Clendennon... for the winter months and curl up, nice and toasty... go down to Mexico for a blowout every now and then to get a little...
İlk firar girişiminden 4 gün sonra nasıl olur? Bu da ne demek?
"... to evade his captors now, four days before his release? "
Ya sonra ne olur?
And what happens afterwards?
Peki ya sonra, şayet olur da hayatta kalmaya devam edersem ne olur? A şıkkı :
And if I am lucky enough to stay alive what happens :
Bundan sonra ne olur, bilmem.
What will take place afterwards.
Sonra da ne olur biliyor musun?
And then you know what happens?
Sonra da, sen ölürsen ne olur biliyor musun?
And then, you know what happens when you die?
İyi gazeteci olduktan sonra sakal olsa ne olur?
It may be a good journalist can carry off a beard.
Sonra ne yapabileceğime bakarım, olur mu?
Then I'll see what I can do, okay?
Üç sene sonra gelse ne olur?
What difference does it make if it came years late?
Sonra y ¡ ne ¡ Ikbahar ve yaz olur.
And then we get spring and summer again.
Yani onları maaşa bağlamak iyi fikir olur bence. Yani bu geceden sonra, ben ne zaman döneceğime karar verene kadar falan.
So I think I think i  s a good idea if we keep them on salary after tonight just until I can decide when to come back and all.
Belki daha sonra konuşma şansımız olur, ne dersin?
Maybe we'll get a chance to talk later, huh?
Dün geceden sonra bu ne kadar güvenli olur bilmiyorum.
I don't know how safe that is after last night.
Biche, bu öğleden sonra gezdiği sergiyi anlatsa ne kadar iyi olur.
It would be nice if Biche told us about the art show he saw today.
Artık bundan sonra ne yapmaya niyetli olduğundan söz etsen iyi olur. Çünkü sanırım, yaşamının geri kalan bölümünü burada durarak geçirmek istemezsin sanırım.
And it would be just as well if you'd mention what you mean to do next, because I suppose you don't mean to stop here all the rest of your life.
Gerçek olmadıktan sonra mükemmel olsa ne olur?
What good is perfect if the man's not real?
- Diyorum ki seni simmons'a götürten - Sonra o adama gözüne ne olur.
I still say you ou ght to take care of him after he leads you to Simmons.
- "Sonra ilgilenirim" dersem ne olur?
- Well, what about "Later for him"?
Ne kadar sert olursa olsun o kadar maçtan sonra oyuncular harap olur. Kaslar için lazım.
Over 162 games, even tough guys get sprains, sore arms, muscle pulls.
Ama ya beni bırakırsa, ikizlerle benim halimiz ne olur sonra?
But if he leaves me, what will happen to me and the twins?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]