English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Biraz daha dayan

Biraz daha dayan tradutor Inglês

496 parallel translation
Biraz daha dayan.
Just hang on.
Zorlanıyor olsanız da lütfen biraz daha dayanın.
Although it may be tough, please bear with it for a while.
Biraz daha dayan dostum.
Hey, bear with me, buddy.
Biraz daha dayan!
Hold on a little longer!
" Biraz daha dayanın dostlarım.
Hang on a bit longer, fellows...
Biraz daha dayan, bundan sonrası yokuş aşağı.
Just a little more of this, then easy downhill going.
Beni biraz daha dayanılmaz derecede bulabilirsen, böylesi daha iyi.
If you can pretend you find me almost unbearably attractive, so much the better.
Sadece biraz daha dayan.
Just hang on a little longer.
Biraz daha dayan!
Just a little longer!
Biraz daha dayan!
Hang on, boy! Hang on, now!
Biraz daha dayan bebecik.
Just a little longer, kid.
Biraz daha dayan, Agnes işimiz bitmek üzere.
- A few more minutes and the this will be the end of my effort.
Biraz daha dayan!
Everything's almost over...
Biraz daha dayan.
Try a little longer.
Biraz daha dayanın.
No, a little while more.
Biraz daha dayan.
Hang in there.
Hadi biraz daha dayan, olur mu?
C'mon bear with me, huh?
Biraz daha dayanın dostum, artık sonuna geldik.
Have courage, my friend. It is the last compartment but one.
biraz daha dayanın! mola olacak!
We'll have a rest there
Li, lütfen biraz daha dayan!
Li, please hold on for a few days
Biraz daha dayanırsan, hep birlikte çıkacağız.
We're all gonna get out if you just hang on.
Biraz daha dayan!
Hang on!
- Siz, beyler, sadece biraz daha dayanın.
You guys just hang tough, all right?
Dayanın bayan, biraz daha dayanın!
Hold on, Madame, Hold on!
Biraz daha dayan Io...
" Hang in there, Io...
Biraz daha dayan, tatlım.
I'm responsible for these children. Try to be strong, dear.
Biraz daha dayan.
Just hold on.
Biraz daha dayan.
Just hang tight.
Biraz daha dayan.
Just hold up there.
Biraz daha dayanın!
Hold on!
Claire, biraz daha dayan.
Claire, hang in there.
Ejder Haiya, biraz daha dayan!
Haiya Dragon, just a little bit more!
Biraz daha dayan.
Just hang in there, okay?
- Dediği gibi Henry, biraz daha dayan.
- Like he said, Henry, just hang in there.
- Biraz daha dayan, sen cesur bir kızsın.
Help a little as you are brave...
Biraz daha dayan bebeğim.
A little more love, a little more.
Ama biraz daha dayanın.
But hang in there.
Biraz daha dayan, tamam mı?
Just hang in there, okay?
Biraz daha dayan!
Hold on just a little bit longer!
Bir şey oldu mu? Biraz daha dayan.
Are you hurt?
Biraz daha dayan!
Put up with it a little longer!
Maçtaki rakibim düşündüğümden biraz daha dayanıklıydı.
My opponent at the match was a little tougher than I thought.
Biraz daha dayan.
Just a second more.
Biraz daha dayan.
Just a little while longer.
Biraz daha dayan!
Just hang on!
Birkaç saat daha dayanır Eğer biraz su bulabilirsek..
He'll last a couple of hours if we can find any water.
Üst bölmelerin bazısı dayanırsa biraz daha fazla, ama çok değil.
A little more, if some of the upper bulkheads hold, but not much more.
Biraz daha dayan.
Be brave.
Biraz daha dayanın lütfen.
Just bear with me.
Biraz daha dayan.
Jim.
- Tamam, biraz daha dayan!
- Hold on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]