Birazdan geliyorum tradutor Inglês
527 parallel translation
Ben birazdan geliyorum.
I am coming soon.
Birazdan geliyorum.
I'll be back in a minute.
Birazdan geliyorum.
Uh, I'll be - I'll be in in a moment.
Birazdan geliyorum oğlum.
I'll see you in a minute, boy.
Birazdan geliyorum.
I'll be up in a minute.
İçeri gir hayatım, birazdan geliyorum.
Go inside, dear. I'll be right with you.
- Birazdan geliyorum.
- In just a little while.
Birazdan geliyorum Fransız.
I'll be right with you, Frenchy.
Birazdan geliyorum.
I'll be with you in a moment.
Birazdan geliyorum.
I'll be there in a minute.
Birazdan geliyorum.
Good evening. I'll be right with you.
- Birazdan geliyorum. Sen devam et.
Clear track four.
Birazdan geliyorum.
I'll be there shortly.
Ben birazdan geliyorum.
I'll be in shortly.
Birazdan geliyorum. - Tamam.
I'll be right down.
Birazdan geliyorum.
I'll be with you.
- Tamam, birazdan geliyorum.
- Okay, I'll be down in a minute.
Birazdan geliyorum.
I'll be along.
Sen onları büroya götür ve kilitle, ben birazdan geliyorum tamam mı.
Guard them till the sheriff arrives. Use as many men as you need.
Birazdan geliyorum.
I'll be right with you.
Birazdan geliyorum.
I'll follow you in a moment.
Birazdan geliyorum!
I was just goin'over to see ya!
Birazdan geliyorum
Be down in a minute
- Birazdan geliyorum.
- In just a moment.
Birazdan geliyorum.
Put him down there.
Birazdan geliyorum. - Peki.
We'll be done here shortly.
- Birazdan geliyorum.
- I'll be with you in a minute.
Birazdan geliyorum.
I'll join you there in a moment.
Birazdan geliyorum.
I'll be right there.
Birazdan geliyorum.
I'll come back in a minute.
Birazdan geliyorum.
I'll be with you in a minute.
Birazdan geliyorum!
Well, let's see.
Birazdan geliyorum.
I'll only be a minute.
- Birazdan geliyorum.
- I'll be right out.
Tamam, birazdan geliyorum.
Okay, I'll be right there. Johnny would serenade Alice
- Birazdan geliyorum.
- In a minute.
Siz çıkın, ben birazdan geliyorum.
You two go up, I'll see you later.
Ben birazdan geliyorum.
I'll be with you in a minute.
Gidip oturun. Birazdan geliyorum. - Tamam.
I'll talk to you in a minute.
Tamam, birazdan geliyorum.
Yes, I'll be right over.
Birazdan geliyorum. Erna, sorun yok.
ONWARD AND UPWARD, SHE CAME TO AS SYBIL.
Tamam, birazdan geliyorum.
All right, in a minute. I'm coming.
Hey, birazdan geliyorum.
Hey, I'll catch up.
Birazdan geliyorum.
- I'll be with you in a minute.
Birazdan geliyorum.
I'll be in in just a minute.
Git söyle ona birazdan geliyorum.
Go and say I'll be out in a minute.
Yakındayım. Birazdan geliyorum.
I'm close by, I'll be there soon.
Birazdan hareme geliyorum.
I'll join the harem section in a minute.
Hemen geliyorum. Ben birazdan döneceğim.
I'll be back in a few minutes.
Geliyorum birazdan.
I'll be along.
Ben de birazdan aşağıya geliyorum.
I will be down very soon.
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
biraz uyu 104
biraz sonra 59
biraz daha 472
biraz ister misin 172
geliyorum efendim 21
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
biraz uyu 104
biraz sonra 59
biraz daha 472
biraz ister misin 172
biraz daha iyiyim 16
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha dayan 42
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelirim 80
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha dayan 42
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelirim 80