Biraz eğlenelim tradutor Inglês
680 parallel translation
- Hey, haydi biraz eğlenelim.
- Hey, let's have some fun.
Katie hakkında konuş da, biz de biraz eğlenelim.
Talking about Katie. And we, having a fine little jamboree.
Haydi gidip biraz eğlenelim!
Come on, let's have some fun!
Julia, sen gitmeden bu evde biraz eğlenelim.
Julia, let's have some fun in this house before you leave it.
Haydi biraz eğlenelim.
Let's have some fun. Come on.
Yemekten sonra çıkıp biraz eğlenelim.
After we eat, we'll go out and have some nightlife.
Biraz eğlenelim, iyi gelir.
It'll do you good.
Hadi biraz eğlenelim mi? Ha, Bambi?
Some fun, huh, Bambi?
Delmonico'ya gidip biraz eğlenelim.
Let's go to Delmonico's, have the party.
Haydi, çıkıp biraz eğlenelim.
Come on, let's go out and have fun.
Buz Sarayı'na gidip biraz eğlenelim mi, ne dersin?
Now, what do you say we go down to the Ice Palace and have fun?
Eskiden yaptığımız gibi gidip biraz eğlenelim.
Let's go and have fun like we used to.
Harry, Kahire'de biraz eğlenelim.
Harry, let's have some fun in Cairo.
Hadi biraz eğlenelim.
Let's have some entertainment.
Biraz eğlenelim.
Let us have some fun.
Haydi biraz müzik dinleyelim Biraz eğlenelim.
Let's have some music. Let's have fun.
Parmaklarınızı şıklatıp, ellerinizi çırpın ve bana katılın ki biraz eğlenelim.
I heard a song that impressed me very much, and it's the kind of a song we snap our fingers and clap our hands, and I want you to come along with me. We'll have a little fun.
Gel, gel, Giacomo, biraz eğlenelim!
Come, come, Giacomo, let us be gay!
- Biraz eğlenelim.
- Could be fun.
Gel biraz eğlenelim!
Come, have some fun!
- Hadi, şehre gidip biraz eğlenelim.
We'll go into town, have a lot of laughs.
Gidip biraz eğlenelim.
Let's go have some fun.
Biraz eğlenelim.
Let's have some fun.
Dışarı çıkıp biraz eğlenelim.
Let's go on out and have a little fun.
Biraz eğlenelim diye en azından birkaç kuruş verebilirsiniz.
You could at least give us some coins for our entertainment.
Biraz eğlenelim!
Let's have some fun!
Bayım, içeri gelin, biraz eğlenelim.
Hey, mister, come in and have some fun.
Bu yüzden hepimiz oraya gidelim ve biraz eğlenelim.
So, let's all go out there and have ourselves some fun because, um...
Haydi biraz eğlenelim!
Let's have some fun!
Bay Goldfinger'la biraz eğlenelim.
Let's have a little fun with Mr Goldfinger.
Bunu biliyorum, onlarla biraz eğlenelim, birkaç fikrim var.
I know that, lets have some fun, with them, I've got a few ideas.
Onunla biraz eğlenelim.
Have a little fun with him.
Haydi biraz eğlenelim.
Come have fun.
# Bir araya gelip # biraz eğlenelim
Let's get together and have some fun
Ayrıca, başımı olduğundan daha fazla belaya sokamazsın... bu yüzden biraz eğlenelim.
Besides, you can't get me in any more trouble than I'm in... so let's have some fun.
Şimdi biraz eğlenelim.
And now a bit of fun.
Biraz eğlenelim.
We have some fun.
Hadi, tembelliği bırakın da biraz eğlenelim.
Get your ass off your shoulder, we'll have some fun.
Hadi birlikte biraz eğlenelim.
Let's have some fun together.
Bu gece oraya gidip, biraz eğlenelim.
Let's go there tonight and have some fun.
Lütfen, bir ara verelim ve yukarı çıkıp biraz eğlenelim.
Please, let's take a break and go up and have some fun.
Biraz eğlenelim!
How about some fun?
Gidip biraz eğlenelim!
Let's have some fun!
Hadi, biraz eğlenelim.
Come on. Come on. Let's have some fun.
Biraz daha kalda dördümüz biraz eğlenelim.
Let's have fun Stay a little four.
Şimdi biraz eğlenelim.
Now we'll have some fun.
Hadi gidelim ve biraz eğlenelim.
Let's go and have some fun.
Ve biraz da Eğlenelim biraz da
And let's have a little Let's have a little fun
Geri dönüp biraz daha eğlenelim.
- No, Edwina.
Gel eğlenelim biraz.
Come have a good time.
Timuçin ile eğlenelim biraz!
We'll have sport with Temüjin!
eğlenelim 20
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
biraz sonra 59
biraz daha 472
biraz ister misin 172
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
biraz sonra 59
biraz daha 472
biraz ister misin 172
biraz daha iyiyim 16
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha dayan 42
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelirim 80
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha dayan 42
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelirim 80