Bunun bir anlamı yok tradutor Inglês
419 parallel translation
Bunun bir anlamı yok.
That's nothing.
- Bunun bir anlamı yok.
- That don't mean nothing.
Bunun bir anlamı yok. Siz de biliyorsunuz.
That don't mean a thing and you know it.
Bunun bir anlamı yok mu?
Doesn't that mean something?
Bunun bir anlamı yok mu senin için?
Don't they mean anything?
Hep akıntıyı izledik, bunun bir anlamı yok mu?
We've always followed the current, what little there is of it.
Bunun bir anlamı yok. Bence sen olayı çok büyütmüşsün.
You're just making a big deal out of it
Bunun bir anlamı yok mu?
Doesn't that mean anything?
Bunun bir anlamı yok.
That doesn't make much sense.
Hayır, dur, bunun bir anlamı yok.
No, wait, that doesn't make sense.
Birbirimize sahibiz ya, bunun bir anlamı yok mu sence?
If we have each other, doesn't that mean anything?
Bunun bir anlamı yok.
It doesn't make any sense.
Nasıl böyle bağırırsın, bunun bir anlamı yok!
No matter how you shout, it makes no sense.
Ama senin gözünde bunun bir anlamı yok.
That wouldn't mean anything to you.
Bunun bir anlamı yok.
That didn't mean anything.
Biliyorsunuz bunun bir anlamı yok.
There's really no point, you know.
Bunun bir anlamı yok.
It doesn't mean anything.
Bunun bir anlamı yok.
That means nothing.
O küçüklükte oda için bunun bir anlamı yok.
That means nothing with a room that small.
Bunun bir anlamı yok.
That does not make sense.
Bunun bir anlamı yok!
It makes no sense!
- Bunun bir anlamı yok.
- That's not saying much.
Bunun bir anlamı yok.
It doesn't mean a thing.
Bunun bir anlamı yok.
This does not change anything.
Tabi ki bunun bir anlamı yok.
Of course, that's nonsense.
Bunun bir anlamı yok.
That doesn't make any sense.
Apollo, bunun bir anlamı yok.
This doesn't make sense.
Bunun bir anlamı yok.
That don't really mean anything, you know.
- Ama bunun bir anlamı yok.
- But that don't mean nothing, does it?
Mark, bunun bir anlamı yok.
Mark, that doesn't make any sense.
Olabilirim... ama bunun bir anlamı yok Nate.
I could, but it doesn't matter, Nate. She's yours. - Not if you love her, Bully.
- Jimmy ölmüşken bunun bir anlamı yok.
- There's no point with Jimmy dead.
- Bunun bir anlamı yok.
- It serves no purpose.
Ama buralarda bunun bir anlamı yok.
That don't mean much out here.
Gördüğüm en güzel kadınlardansınız. Hoş, bunun pek bir anlamı yok!
You're one of the most beautiful women I've seen.
Ama Albay, hiç anlamıyorum... İkisinin arasında bir ilişki varsa bile bunun endişelenecek bir tarafı yok.
But, Colonel, I don't understand... suppose these two did have a romance, that's nothing you have to worry about.
Ama Bay Green, bunun özel bir anlamı yok.
But, Mr. Green, that doesn't mean a thing.
Bunun senin için bir anlamı yok mu?
Doesn't that mean anything to you?
Evet öyle ama bunun benim için bir anlamı yok.
Oh, yes, he is, but that means nothing to me.
Bunun gibi bir taşra hanında boşa masraf yapmanın anlamı yok.
No sense wasting such good looks in a country inn like this.
Bunun koloniye yayılmasına izin veremem. Oradaki bir milyon insanın yok edilmesi anlamına gelse bile.
I cannot let it spread beyond this colony, even if it means destroying... a million people down there.
- Bunun şu anda bir anlamı yok.
That's pointless now.
Bunu tekrarlamanın bir anlamı yok. Bunun farkındayım.
No point in repeating that it's illogical, Spock, I'm quite aware of it.
Artık bunun benim için bir anlamı yok.
It has no meaning for me now...
Çünkü bazen cadolozlaşıyorum, bunun herhangi bir anlamı yok.
Because sometimes I get a little bitchy, but it doesn't mean anything.
Bunun artık bir anlamı yok
It doesn't make sense anymore!
Bunun hiç bir anlamı yok.
That don't make no sense.
Muhtemelen zararsız yaşlı bir adam, bunun hiç anlamı yok.
He's probably a harmless old man! It doesn't make any sense!
- Bunun pek bir anlamı yok.
- That ain't saying much.
Bunun hiç bir anlamı yok.
This makes no sense at all.
Bunun hiç bir anlamı yok!
There's no point in it!
bunun bir önemi yok 62
bir anlamı yok 53
anlamı yok 36
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bununla birlikte 245
bununla ne demek istiyorsun 20
bir anlamı yok 53
anlamı yok 36
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bununla birlikte 245
bununla ne demek istiyorsun 20
bunun gibi 190
bunun anlamı ne 159
bunun adı ne 18
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93
bunun için teşekkür ederim 20
bunun için 111
bunun gibi bir şey 34
bunun anlamı ne 159
bunun adı ne 18
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93
bunun için teşekkür ederim 20
bunun için 111
bunun gibi bir şey 34