Bunun için buradayım tradutor Inglês
274 parallel translation
Ben de bunun için buradayım.
That's what I'm here for, too.
- Bunun için buradayım.
- That's what I'm here for.
Bunun için buradayım.
That's why I'm here.
Bu gece, bunun için buradayım ittifakımızı yenilemek adına.
This is why I'm here tonight, to renew our alliance.
işte bunun için buradayım, Michelle.
Here's where I stand, Michelle.
- Bana bir dakikanızı ayırabilir misiniz? - Bunun için buradayım.
Could you do something for me?
Bunun için buradayım.
That's what I'm here for.
Ben, yoldaş Djabrail, bunun için buradayım, devletin menfaatlerini korumak için.
By the way, my dear DzhabraiI, I'm placed here to keep a watch over the State's interests.
Bunun için buradayım.
- That's what I'm here for.
O limanı ele geçirmeliyiz. Ben, bunun için buradayım.
We mean to have that port, and I'm here to get it.
Bunun için buradayım zaten.
I'm right here to answer them.
Geçen gün adamlarımdan ikisi kamp'a geldiler, yanlarında cesetler vardı kardeşim öldürülmüş.Hepsi bu kadar, kaynaklarımız hiç yanılmaz. sen öldürmüş'sün, bunun için buradayım.
Two friends brought back our dead brother's body They said our brother told him before dying... that the robber used twin swords
- Bunun için buradayım.
- That's why I'm here.
- Bunun için buradayım.
- What I'm here for.
Sırf bunun için buradayım.
That's all I'm here for.
Yaptığım şeyi bunun için yaptım. Bunun için buradayım.
That's why I did what I did and that's why I'm here now.
Bende bunun için buradayım.
That's what I'm here for.
Ben bunun için buradayım.
That's what I'm here for.
Bunun için buradayım. Değil mi Bernard?
That's what I'm here for, right Bernard?
Bunun için buradayım.
That's why I had you come over today.
Arkadasın Jack bu boka bulaşmış durumda, bunun için buradayım.
I wanted to say that your pal, Jack, is kind of in the shit, is the reason I'm here.
Zaten bunun için buradayım.
After all, that's why I'm here.
Ben de bunun için buradayım.
That's why I'm here.
Bunun için buradayım madam.
That's what I'm here for, ma'am.
Bunun için buradayım.
That is why I'm here.
Bunun için buradayım.
So here I am.
Bunun için buradayım, değil mi?
- You ate? I'm here, aren't I?
- Bunun için buradayım, evlat.
- That's what I'm here for, son.
Ben de bunun için buradayım.
That's what I am here for.
İşte bunun için buradayım.
That's what I'm here for.
Bunun için buradayım.
I'm in here!
- Ben bunun için buradayım.
- That's what I'm here for.
Bunun için buradayım kedileri korumak için!
That's what I'm here for, cat protection.
Bunun için buradayım. "
That's what I'm here for. "
Ben de bunun için buradayım Ray.
And that's why I'm here, Ray.
Tam olarak bunun için buradayım, Matmazel.
That is indeed why I am here, mademoiselle.
Bunun için buradayım, değil mi? Büyük toplantıyı kaçırmak istemem.
I wouldn't miss a loose ends meeting.
Bunun için buradayım.
Well, that's why I'm here.
İşte ben de bunun için buradayım.
Well, that's why I'm here.
Tabii, bunun için buradayım.
Well, that is what I'm here for.
Bunun için kura çektik ve ben kazandım, şimdi de buradayım.
We drew lots for it and I won, and here I am.
Yani bunun için buradayım, değil mi?
I mean, it's why I'm here, isn't it?
Bunun için buradayız.
That's what I'm here for.
Bunun için bugün buradayım.
For better or for worse, that's what got me where I am today.
Bunun için buradayım.
That's why we're here.
Fakat, bunun hakkında konuşmak için buradayım.
But that is what I am here to talk about.
Bir değeri varsa şayet bunun mümkün olduğunu söylemek için buradayım.
For whatever it's worth... I'm here to tell you that it is possible.
Bunun için mi buradayım?
Is this why I'm here?
Başarısının ilk günü Ve biz bunun için buradayız
It's the first day of her success That's why I'm here
Bunun aklınız berrakken olmasını sağlamak için buradayım ben.
I'm here to make sure that you do it with a clear head.
Oh, tatlım, bunun için buradayız.
Oh, honey, that's what we're here for.
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bunun için 111
bunun için teşekkür ederim 20
bunun için endişelenme 65
bunun için üzülme 17
bunun için özür dilerim 49
bunun içinde ne var 30
bunun için zaman yok 17
bunun için zamanım yok 26
bunun için çok üzgünüm 39
bunun için 111
bunun için teşekkür ederim 20
bunun için endişelenme 65
bunun için üzülme 17
bunun için özür dilerim 49
bunun içinde ne var 30
bunun için zaman yok 17
bunun için zamanım yok 26
bunun için vaktim yok 19
bunun için çok geç 46
bunun için geldim 19
bunun için buradayız 21
bunun için vaktimiz yok 17
bunun için zamanımız yok 31
bunun için mi 29
buradayım 1669
buradayım işte 29
buradayım efendim 27
bunun için çok geç 46
bunun için geldim 19
bunun için buradayız 21
bunun için vaktimiz yok 17
bunun için zamanımız yok 31
bunun için mi 29
buradayım 1669
buradayım işte 29
buradayım efendim 27
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun gibi 190
bunun adı ne 18
bununla birlikte 245
bunun anlamı ne 159
bununla ne demek istiyorsun 20
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun gibi 190
bunun adı ne 18
bununla birlikte 245
bunun anlamı ne 159
bununla ne demek istiyorsun 20
bununla beraber 102
bunun anlamı 121