Buradan gitsek iyi olur tradutor Inglês
77 parallel translation
Buradan gitsek iyi olur.
I got a feeling we better get out of here.
Ben... Sanırım, buradan gitsek iyi olur.
I... I guess we'd better get out of here.
Biri gelmeden buradan gitsek iyi olur.
We better get out of here before somebody comes.
Buradan gitsek iyi olur.
We better get outta here.
Dinle, buradan gitsek iyi olur.
Listen, I think we better get out of here.
Buradan gitsek iyi olur!
We'd better out of here!
Buradan gitsek iyi olur.
We gotta get out of here.
Buradan gitsek iyi olur!
We'd better get out of here!
Buradan gitsek iyi olur!
We'd better get moving out of here!
O karı bizi görmeden buradan gitsek iyi olur.
I think we ought to get out of here before she sees us.
Sen bunlari al. Gevezeligi birakip buradan gitsek iyi olur.
Here, you best take these... and we best quit jawing and get out of here.
Buradan gitsek iyi olur.
We'd better get outta here.
Buradan gitsek iyi olur.
Better go down there.
Buradan gitsek iyi olur.
We'd better get out of here.
Buradan gitsek iyi olur!
We'd better go!
Buradan gitsek iyi olur.
- We better get out of here! - Uh-uh!
- Buradan gitsek iyi olur. - Tamam.
We should get moving.
Buradan gitsek iyi olur.
We better get out of here.
O kemiklerini tekrar bir araya toplamadan buradan gitsek iyi olur.
We should get outta here before he pulls himself together.
Buradan gitsek iyi olur.
We better get the hell out of here.
- Buradan gitsek iyi olur.
You got to get out of here.
Simdi buradan gitsek iyi olur.
You know, we should get goin'.
Buradan gitsek iyi olur.
I think we'd better get out of here.
Buradan gitsek iyi olur.
Better get out of here.
En kısa zamanda hepimiz buradan gitsek iyi olur.
The sooner we all get out, the better.
Buradan gitsek iyi olur.
We'd better move.
Artık buradan gitsek iyi olur.
We'd better get out of this place.
Buradan gitsek iyi olur.
We will leave this ÑY
Pekâlâ öyleyse, bence buradan gitsek iyi olur.
Well then, I suggest we get out of here.
İşleri tamamen mahvetmeden buradan gitsek iyi olur.
We better get out of here before we completely screw things up.
Baban fikrini yeniden değiştirmeden önce buradan gitsek iyi olur.
Well, we'd better get out of here... before your dad changes his mind again.
Buradan gitsek iyi olur.
We better get out of here fast!
Arkadaşları gelmeden buradan gitsek iyi olur.
We better get out of here before their friends come back.
Buradan gitsek iyi olur, arkadaşları geri gelebilir.
We better get out of here before their friends come back.
Karanlık olmadan buradan gitsek iyi olur.
We should get out of here before sunset.
Guy ve Bambas'ın yakalanma ihtimaline karşı, biz de buradan gitsek iyi olur.
We'd better get out of here, too. In case Guy and Bambas get picked up.
Patron, buradan gitsek iyi olur.
Boss, we better get out of here.
- O zaman buradan gitsek iyi olur.
- We better get out.
- Buradan gitsek iyi olur.
- We should get out of here.
Buradan gitsek iyi olur.
We should probably get out of here.
- Buradan gitsek iyi olur.
Be my first real home.
Çabucak buradan çıkıp gitsek iyi olur.
We better get out of here fast.
Eğer öyleyse, hep beraber buradan gitsek daha iyi olur.
Well, if it is, we all better get out of here together.
Diğerleri buraya gelmeden önce buradan gitsek iyi olur. - Nasıl?
We better get out of here before the others get here.
Belki de buradan defolup gitsek iyi olur Mike.
Maybe we should get the hell outta here, Mike.
Ama yaşamak istiyorsanız, buradan gitsek iyi olur!
( ROARING )
Bana sorarsan buradan hemen gitsek iyi olur.
It's my opinion we should get the hell out of here.
Irving'in arabasını alıp buradan hemen gitsek iyi olur,
Guess we'd better get Irving's car and get out of here.
- Buradan hemen gitsek iyi olur.
- We better get this out of here quick.
Buradan hemen gitsek bence iyi olur.
I think we'd better get the hell out of here.
Güzel, ama bence elektrik çarpılmasından ölmeden önce buradan hemen gitsek iyi olur.
Okay but I think we should leave before we get fucking electrocuted.
gitsek iyi olur 100
iyi olur 440
iyi olurdu 44
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
iyi olur 440
iyi olurdu 44
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne var 74
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne var 74
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan defol 18
buradayız 338
buradalar 298
buradan gidiyorum 95
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada dur 141
buradan defol 18
buradayız 338
buradalar 298
buradan gidiyorum 95
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20