English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Buradan çıkmak zorundayız

Buradan çıkmak zorundayız tradutor Inglês

153 parallel translation
- En azından birimiz buradan çıkmak zorundayız.
- One of us has got to get out of here.
Buradan çıkmak zorundayız.
Now we gotta get out of here.
Buradan çıkmak zorundayız.
We've gotta get out of here.
Buradan çıkmak zorundayız. Anlıyor musun? Hemen.
We have to get out of here now.
Buradan çıkmak zorundayız.
We've got to get out of here!
Hemen buradan çıkmak zorundayız.
We've got to get out of here now.
Patlamadan evvel buradan çıkmak zorundayız!
- We've got to get out before he blows up!
Buradan çıkmak zorundayız.
- Yes. We've got to get out of here.
Buradan çıkmak zorundayız.
We've got to get out of here.
Buradan çıkmak zorundayız.
We gotta get outta here.
- Joanna, buradan çıkmak zorundayız.
We've got to find a way out of here. Then what are you waiting for?
Lotte, buradan çıkmak zorundayız.
We've got to get out of here. Now.
Eddie, buradan çıkmak zorundayız.
Eddie, we have to get out of here.
Buradan çıkmak zorundayız!
We got to get out of here!
Buradan çıkmak zorundayız.
Unless we can get out of here.
Buradan çıkmak zorundayız Kaptan.
We must get out of here, Captain.
Buradan çıkmak zorundayız.
We have to get out of here.
Buradan çıkmak zorundayız.
We gotta get out of here!
Buradan çıkmak zorundayız.
We gotta get out of here.
- Buradan çıkmak zorundayız.
- We need to get out of here.
Buradan çıkmak zorundayız!
We have to get out of here!
Buradan çıkmak zorundayız!
- We have to get out of here!
Buradan çıkmak zorundayız.
We have to... we have to get out of here.
Buradan çıkmak zorundayız. Bu bir ölüm kalım meselesi.
We must get out of here, it's a matter of life and death.
- Buradan çıkmak zorundayız.
- We've got to get out of here.
Buradan çıkmak zorundayız. Anlıyor musun?
We have to get out of here now.
Tanrım, buradan çıkmak zorundayız.
Jesus, we have to get out of here.
Buradan çıkmak zorundayız! .
We gotta get out of here.
Buradan çıkmak zorundayız
We gotta go off the grid now.
Bir ; buradan çıkmak zorundayız.
One, we've got to get out of here.
Ama şu anda buradan çıkmak zorundayız.
But now, we must get out of here.
Charlie, buradan çıkmak zorundayız.
Charlie, we gotta get outta here.
- Buradan çıkmak zorundayız, Mac.
We got to get out of here, Mac.
Çabuk, buradan çıkmak zorundayız!
Quickly, we've got to get out of here!
Buradan çıkmak zorundayız.
We've gotta get outta here.
Hadi, Buradan çıkmak zorundayız!
Come on, we've got to get out of here!
Tüm bildiğim şu ki hemen buradan çıkmak zorundayız.
All I know is that we gotta get the fuck out of here.
Buradan çıkmak zorundayız!
We gotta get outta here!
Buradan çıkmak istiyorsak havanın kararmasını beklemek zorundayız.
We'll have to wait until dark if we're going to get out of here.
Hadi, Katherine, buradan hemen çıkmak zorundayız!
( Michael ) Come on, Kath, we got to get out of here!
Buradan kendi çabamızla çıkmak zorundayız.
We're going to have to get out on our own.
Bay Data, buradan çıkmak için bir yol bulmak zorundayız.
Mr. Data, we have to find some way out of here.
- Buradan hemen çıkmak zorundayız.
We gotta get outta here now.
Cisco, Vince, Crunch, buradan hemen çıkmak zorundayız.
Cisco, Vince, Crunch, we've got to get out of here.
Buradan hemen çıkmak zorundayız.
What's wrong? - We're in trouble.
- Trans, buradan dışarı çıkmak zorundayız.
- Trance, I have to get us out of here.
Kate, buradan yüzerek çıkmak zorundayız.
Kate, we're going to have to swim out of here.
Buradan çıkmak zorundayız.
Let's go!
Buradan gerçekten çıkmak zorundayız.
We really have to get outta here.
Buradan ne yapıp edip çıkmak zorundayız.
We got to get the fuck out of here.
Buradan onlar uyanmadan çıkmak zorundayız.
We've got to get out of here before they...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]